1. Pure monotheism was by then securely established in the Second Temple of Jerusalem, but remained shaky elsewhere.
[ترجمه گوگل]توحید ناب تا آن زمان با اطمینان در معبد دوم اورشلیم مستقر شد، اما در جاهای دیگر متزلزل باقی ماند
[ترجمه ترگمان]توحید خالص پس از آن به طور امنی در معبد دوم اورشلیم برقرار شد، اما در جای دیگری متزلزل باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توحید خالص پس از آن به طور امنی در معبد دوم اورشلیم برقرار شد، اما در جای دیگری متزلزل باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But for much else in polytheism and monotheism it is of more limited value.
[ترجمه گوگل]اما برای خیلی چیزهای دیگر در شرک و توحید ارزش محدودتری دارد
[ترجمه ترگمان]اما برای هر چیز دیگری در polytheism و یکتا بودن، ارزش محدودی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما برای هر چیز دیگری در polytheism و یکتا بودن، ارزش محدودی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Much closer to the deity of modern monotheism was the Egyptian sun god Aten, which the Pharaoh Amenophis IV forced on his polytheistic people as "the only god, beside whom there is no other. "
[ترجمه گوگل]بسیار نزدیکتر به الوهیت توحید مدرن، خدای خورشید مصری آتن بود، که فرعون آمنوفیس چهارم او را به عنوان «تنها خدایی که در کنار او نیست» بر قوم مشرک خود تحمیل کرد
[ترجمه ترگمان]بسیار نزدیک تر به خدای یکتا پرستی مدرن، خدای خورشید Egyptian بود که فرعون Amenophis چهارم به مردم چند خدایی او را به عنوان \"تنها خدا، که در کنار او هیچ کس دیگری وجود ندارد\" تحمیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیار نزدیک تر به خدای یکتا پرستی مدرن، خدای خورشید Egyptian بود که فرعون Amenophis چهارم به مردم چند خدایی او را به عنوان \"تنها خدا، که در کنار او هیچ کس دیگری وجود ندارد\" تحمیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When newborn empires and monotheism end the era of tribal society, states come into being and become the supreme form of communities, ethnic groups and various religious ethical culture.
[ترجمه گوگل]هنگامی که امپراتوری های نوپا و توحید به دوران جامعه قبیله ای پایان می دهند، دولت ها به وجود می آیند و به شکل عالی جوامع، گروه های قومی و فرهنگ های مختلف اخلاقی مذهبی تبدیل می شوند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که امپراطوری تازه متولد شده و یکتا پرستی دوران جامعه قبیله ای را به پایان می برند، دولت ها وارد می شوند و به شکل عالی جوامع، گروه های قومی و فرهنگ های مختلف مذهبی مذهبی تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که امپراطوری تازه متولد شده و یکتا پرستی دوران جامعه قبیله ای را به پایان می برند، دولت ها وارد می شوند و به شکل عالی جوامع، گروه های قومی و فرهنگ های مختلف مذهبی مذهبی تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It brought Judean religion closer to monotheism because you have the insistence of worshiping one god in his one central sanctuary.
[ترجمه گوگل]این دین یهود را به یکتاپرستی نزدیک کرد، زیرا شما اصرار دارید که یک خدا را در یک معبد مرکزی او پرستش کنید
[ترجمه ترگمان]دین اسلام دین را به یکتا پرستی نزدیک تر کرد، زیرا شما اصرار نسبت به پرستش یک خدا در یک پناه گاه مرکزی را دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دین اسلام دین را به یکتا پرستی نزدیک تر کرد، زیرا شما اصرار نسبت به پرستش یک خدا در یک پناه گاه مرکزی را دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But today, that repugnance to monotheism is not a laughing matter.
[ترجمه گوگل]اما امروز آن انزجار از توحید خنده دار نیست
[ترجمه ترگمان]اما امروز، این نفرت نسبت به monotheism موضوع خنده نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما امروز، این نفرت نسبت به monotheism موضوع خنده نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It contrasts with Monotheism, belief in one god, and Pantheism, identification of God with the universe.
[ترجمه گوگل]این با توحید، اعتقاد به یک خدا، و پانتئیسم، یکسان سازی خدا با جهان در تضاد است
[ترجمه ترگمان]در تضاد با Monotheism، اعتقاد به یک خدا و Pantheism، شناسایی خدا با جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تضاد با Monotheism، اعتقاد به یک خدا و Pantheism، شناسایی خدا با جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Judaism came into being in accordance with monotheism.
[ترجمه گوگل]یهودیت مطابق با توحید به وجود آمد
[ترجمه ترگمان]یهودیت مطابق با توحید الاسلام به وجود آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یهودیت مطابق با توحید الاسلام به وجود آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. By the Edict of Milan, promulgated in 3 he forbade persecution of all forms of monotheism in the Empire.
[ترجمه گوگل]با فرمان میلان، که در سال 3 منتشر شد، آزار و اذیت همه اشکال یکتاپرستی در امپراتوری را ممنوع کرد
[ترجمه ترگمان]پس از فرمان میلان، که در سال ۳ اعلام شد، آزار و اذیت همه انواع یکتاپرستی در امپراطوری را ممنوع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از فرمان میلان، که در سال ۳ اعلام شد، آزار و اذیت همه انواع یکتاپرستی در امپراطوری را ممنوع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The compulsive drive towards a mystical mode of religion is particularly interesting in the three faiths of historical monotheism.
[ترجمه گوگل]حرکت اجباری به سوی شیوه عرفانی دین به ویژه در سه دین توحید تاریخی جالب توجه است
[ترجمه ترگمان]این حرکت اجباری به سمت یک شیوه عرفانی مذهبی، به ویژه در سه دین یکتا پرستی، بسیار جالب توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این حرکت اجباری به سمت یک شیوه عرفانی مذهبی، به ویژه در سه دین یکتا پرستی، بسیار جالب توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Freud postulated that Moses was an Egyptian nobleman who adhered to the monotheism of Akhenaten.
[ترجمه گوگل]فروید فرض کرد که موسی یک نجیب زاده مصری است که به یکتاپرستی آخناتون پایبند بوده است
[ترجمه ترگمان]فروید ادعا کرد که موسی یک نجیب زاده مصری بود که به توحید of وفادار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فروید ادعا کرد که موسی یک نجیب زاده مصری بود که به توحید of وفادار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The religious root of universalism in American culture comes from Christian monotheism and Universalism.
[ترجمه گوگل]ریشه مذهبی جهان گرایی در فرهنگ آمریکایی از یکتاپرستی مسیحی و جهان گرایی سرچشمه می گیرد
[ترجمه ترگمان]ریشه مذهبی of در فرهنگ آمریکایی از توحید مسیحی و Universalism نشات می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ریشه مذهبی of در فرهنگ آمریکایی از توحید مسیحی و Universalism نشات می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Jerusalem is the common holy place of three kinds of monotheism: Judaism, Christianity and Islam.
[ترجمه گوگل]اورشلیم مکان مقدس مشترک سه نوع توحید است: یهودیت، مسیحیت و اسلام
[ترجمه ترگمان]اورشلیم مکان مقدسی است که سه نوع یکتا پرستی دارد: یهودیت، مسیحیت و اسلام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اورشلیم مکان مقدسی است که سه نوع یکتا پرستی دارد: یهودیت، مسیحیت و اسلام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Akhenaten (ah-keh-NAH-ten), best known for introducing a revolutionary form of monotheism to ancient Egypt, reigned in the mid-1300s B. C.
[ترجمه گوگل]آخناتن (ah-keh-NAH-ten)، که بیشتر به دلیل معرفی یک شکل انقلابی توحید به مصر باستان شناخته می شود، در اواسط دهه 1300 قبل از میلاد سلطنت کرد
[ترجمه ترگمان]Akhenaten (ah - keh - nah - ۱۰)، که به خاطر معرفی شکل انقلابی توحید به مصر باستان شناخته می شود، در نیمه اول سال B سلطنت کرد ج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Akhenaten (ah - keh - nah - ۱۰)، که به خاطر معرفی شکل انقلابی توحید به مصر باستان شناخته می شود، در نیمه اول سال B سلطنت کرد ج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید