1. The recording was available in mono or stereo.
[ترجمه گوگل]ضبط به صورت مونو یا استریو در دسترس بود
[ترجمه ترگمان]این ضبط در مونو یا استریو در دسترس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ضبط در مونو یا استریو در دسترس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We could only listen in mono.
[ترجمه گوگل]ما فقط می توانستیم به صورت مونو گوش کنیم
[ترجمه ترگمان]ما فقط می تونیم به mono گوش بدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما فقط می تونیم به mono گوش بدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This model has a mono soundtrack.
[ترجمه گوگل]این مدل دارای موسیقی متن مونو می باشد
[ترجمه ترگمان]این مدل تک آهنگ دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مدل تک آهنگ دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Bass had mono as a freshman at Glastonbury High in Glastonbury, Conn.
[ترجمه گوگل]باس به عنوان دانشجوی سال اول در Glastonbury High در Glastonbury، Conn، مونو داشت
[ترجمه ترگمان]یک سال بعد از آن بری Glastonbury بری دانشگاه mono بری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سال بعد از آن بری Glastonbury بری دانشگاه mono بری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. At over £200, with a mono VGA display, the Dan is impressive but pricey.
[ترجمه گوگل]Dan با قیمت بیش از 200 پوند، با نمایشگر مونو VGA، چشمگیر اما گران است
[ترجمه ترگمان]در حدود ۲۰۰ پوند، با یک نمایش تک VGA، دن چشمگیر است اما گران قیمت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حدود ۲۰۰ پوند، با یک نمایش تک VGA، دن چشمگیر است اما گران قیمت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Beautiful mono. For Armstrong aficionados, a golden heirloom.
[ترجمه گوگل]مونو زیبا برای طرفداران آرمسترانگ، میراث طلایی
[ترجمه ترگمان]mono زیبا برای آرمسترانگ aficionados، یک یادگاری پر از میراث طلایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]mono زیبا برای آرمسترانگ aficionados، یک یادگاری پر از میراث طلایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This mono recording was the first featuring the quintet and also marked the introduction of John Coltrane.
[ترجمه گوگل]این ضبط مونو اولین بار بود که شامل پنج نفر بود و همچنین معرفی جان کولترین را نشان داد
[ترجمه ترگمان]این تک آهنگ اولین بار بود که این قطعه را به نمایش گذاشت و همچنین معرفی جان Coltrane را مشخص کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تک آهنگ اولین بار بود که این قطعه را به نمایش گذاشت و همچنین معرفی جان Coltrane را مشخص کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The prefix mono is often dropped.
[ترجمه گوگل]پیشوند mono اغلب حذف می شود
[ترجمه ترگمان]پیشوند mono اغلب کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیشوند mono اغلب کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Colour images require more memory than monochrome ones and Paintbrush will drop into mono if Windows is running low on memory.
[ترجمه گوگل]تصاویر رنگی به حافظه بیشتری نسبت به تصاویر تک رنگ نیاز دارند و اگر حافظه ویندوز کم باشد، Paintbrush به حالت تک میافتد
[ترجمه ترگمان]تصاویر رنگی نیاز به حافظه بیشتری نسبت به تصاویر تک رنگ و Paintbrush دارند که در صورتی که ویندوز در حافظه پایین کشیده شود، در مونو رها خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصاویر رنگی نیاز به حافظه بیشتری نسبت به تصاویر تک رنگ و Paintbrush دارند که در صورتی که ویندوز در حافظه پایین کشیده شود، در مونو رها خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A mono monitor may be suitable for work processing, but it is certainly not ideal for knitwear design.
[ترجمه گوگل]یک مانیتور مونو ممکن است برای پردازش کار مناسب باشد، اما مطمئنا برای طراحی لباس بافتنی ایده آل نیست
[ترجمه ترگمان]یک مانیتور mono ممکن است برای پردازش کار مناسب باشد، اما قطعا برای طراحی لباس های بافتنی مناسب نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مانیتور mono ممکن است برای پردازش کار مناسب باشد، اما قطعا برای طراحی لباس های بافتنی مناسب نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But they feature two separate mono tracks on one record and are playable by means of a tandem arm kitted out with two cartridges.
[ترجمه گوگل]اما آنها دارای دو آهنگ مونو جداگانه در یک ضبط هستند و با استفاده از یک بازوی پشت سر هم که با دو کارتریج بسته شده است قابل پخش هستند
[ترجمه ترگمان]اما آن ها دو tracks جداگانه را روی یک رکورد قرار می دهند و به وسیله یک دست پشت سر هم با دو فشنگ تقسیم می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما آن ها دو tracks جداگانه را روی یک رکورد قرار می دهند و به وسیله یک دست پشت سر هم با دو فشنگ تقسیم می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Technology for space chemical propulsion includes bipropellant propulsion, mono propellant propulsion and micro propulsion.
[ترجمه گوگل]فناوری پیشرانه شیمیایی فضایی شامل پیشرانه دو پیشرانه، پیشرانه تک پیشرانه و پیشرانه میکرو است
[ترجمه ترگمان]نیروی محرکه شامل نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه انرژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نیروی محرکه شامل نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه نیروی محرکه انرژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Mono - Jetronic is the brand name of the Bosch single - point injection system ( Figure 5 ).
[ترجمه گوگل]Mono - Jetronic نام تجاری سیستم تزریق تک نقطه ای بوش است (شکل 5)
[ترجمه ترگمان]تک دندانه ای نام برند سیستم تزریق تک نقطه ای بوس است (شکل ۵)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تک دندانه ای نام برند سیستم تزریق تک نقطه ای بوس است (شکل ۵)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mono selector: Yes, with LCD indication when stereo being decoded.
[ترجمه گوگل]انتخابگر مونو: بله، با نشانگر LCD هنگام رمزگشایی استریو
[ترجمه ترگمان]انتخاب گر دندانه ای: بله، با علامت LCD وقتی استریو رمزگشایی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتخاب گر دندانه ای: بله، با علامت LCD وقتی استریو رمزگشایی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Filterless, 65 W, Mono, Class D Audio Power Amplifier.
[ترجمه گوگل]تقویت کننده قدرت صوتی بدون فیلتر، 65 وات، مونو، کلاس D
[ترجمه ترگمان]Filterless، ۶۵ W، تک رنگ، کلاس D صوتی کلاس D
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Filterless، ۶۵ W، تک رنگ، کلاس D صوتی کلاس D
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید