1. Cut the sides of the monkfish from the bone and arrange on individual plates. Spoon the sauce on to the plates.
[ترجمه گوگل]کناره های ماهی راهب را از استخوان جدا کرده و در بشقاب های جداگانه بچینید سس را با قاشق روی بشقاب ها بریزید
[ترجمه ترگمان]دو طرف of را از استخوان بردارید و بر روی صفحات انفرادی تنظیم کنید سس را به بشقاب ها اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو طرف of را از استخوان بردارید و بر روی صفحات انفرادی تنظیم کنید سس را به بشقاب ها اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Monkfish has a very firm and meaty flesh, so it's easy to use for kebabs.
[ترجمه گوگل]مانک ماهی گوشتی بسیار سفت و گوشتی دارد، بنابراین استفاده از آن برای کباب آسان است
[ترجمه ترگمان]Monkfish گوشت بسیار قوی و گوشتی دارد، بنابراین برای کباب کردن آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Monkfish گوشت بسیار قوی و گوشتی دارد، بنابراین برای کباب کردن آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Add the crawfish tails, prawns or monkfish and cook for 1 minute.
[ترجمه گوگل]دم خرچنگ، میگو یا راهب ماهی را اضافه کنید و 1 دقیقه بپزید
[ترجمه ترگمان]دم crawfish را اضافه کنید، میگو یا monkfish را برای یک دقیقه بپزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دم crawfish را اضافه کنید، میگو یا monkfish را برای یک دقیقه بپزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They serve prosciutto - wrapped monkfish with a cumin - coriander crust.
[ترجمه گوگل]آنها پروشوتو - راهب ماهی پیچیده شده را با پوسته زیره - گشنیز سرو می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها monkfish را با پوسته زیره سبز تزیین کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها monkfish را با پوسته زیره سبز تزیین کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Then the main course tonight is Grilled Monkfish in a butter cream sauce.
[ترجمه گوگل]سپس غذای اصلی امشب مانک ماهی گریل شده در سس خامه ای کره است
[ترجمه ترگمان]پس مسیر اصلی امشب is Monkfish با سس کره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس مسیر اصلی امشب is Monkfish با سس کره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The monkfish is typically found in coastal Atlantic areas. It can grow up to about three feet and is a popular food in Europe and North America, and is often referred to as "poor man's lobster. "
[ترجمه گوگل]ماهی راهب معمولاً در مناطق ساحلی اقیانوس اطلس یافت می شود می تواند تا حدود سه فوت رشد کند و یک غذای محبوب در اروپا و آمریکای شمالی است و اغلب به عنوان "خرچنگ مرد فقیر" نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]The معمولا در مناطق ساحلی اقیانوس اطلس یافت می شوند این کشور می تواند تا حدود سه پا رشد کند و یک غذای محبوب در اروپا و آمریکای شمالی باشد و اغلب به عنوان \"خرچنگ مرد فقیر\" یاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The معمولا در مناطق ساحلی اقیانوس اطلس یافت می شوند این کشور می تواند تا حدود سه پا رشد کند و یک غذای محبوب در اروپا و آمریکای شمالی باشد و اغلب به عنوان \"خرچنگ مرد فقیر\" یاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The monkfish was very delicate and great with the orange zest.
[ترجمه گوگل]ماهی راهب بسیار ظریف و با پوست پرتقال عالی بود
[ترجمه ترگمان]The با تراشه پوست پرتقال بسیار ظریف و عالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The با تراشه پوست پرتقال بسیار ظریف و عالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Light Soup with Trout, Catfish, Crawfish, Monkfish and Garlic Bread.
[ترجمه گوگل]سوپ سبک با قزل آلا، گربه ماهی، خرچنگ، راهب ماهی و نان سیر
[ترجمه ترگمان]سوپ سبک با ماهی قزل آلا، catfish، crawfish، Monkfish و نان سیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوپ سبک با ماهی قزل آلا، catfish، crawfish، Monkfish و نان سیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. "I didn't come back to Denmark thinking, I'm going to put a gel of a gel of a gel on my monkfish liver while I whip my guests with burning rosemary," he said.
[ترجمه گوگل]او میگوید: «به دانمارک برنگشتم و فکر میکردم، میخواهم ژل ژل ژل را روی جگر ماهیمانکماهیام بگذارم در حالی که میهمانانم را با رزماری سوزان شلاق میزنم
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" من به دانمارک بازگشت فکر کردم، می خواهم ژل یک ژل را روی کبد monkfish بگذارم در حالی که من میهمانان خود را با سوزاندن رزماری تازیانه می زنم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" من به دانمارک بازگشت فکر کردم، می خواهم ژل یک ژل را روی کبد monkfish بگذارم در حالی که من میهمانان خود را با سوزاندن رزماری تازیانه می زنم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Did they think I would be there on a Sunday lunchtime, cooking monkfish and chips for them?
[ترجمه گوگل]آیا آنها فکر می کردند که من در روز یکشنبه ناهار آنجا باشم و برای آنها ماهی راهب و چیپس بپزم؟
[ترجمه ترگمان]آیا آن ها فکر می کردند که من برای ناهار روز یکشنبه در آنجا خواهم بود، monkfish و چیپ ها را برای آن ها تهیه خواهم کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا آن ها فکر می کردند که من برای ناهار روز یکشنبه در آنجا خواهم بود، monkfish و چیپ ها را برای آن ها تهیه خواهم کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Which is still considered under-exploited. Currently a total of 152 individuals and companies hold fishing rights for hake, monkfish, horse mackerel, large pelagics, crab and rock lobster .
[ترجمه گوگل]که هنوز مورد بهره برداری قرار نگرفته است در حال حاضر در مجموع 152 فرد و شرکت دارای حقوق ماهیگیری برای هیک، راهب، ماهی خال مخالی، ماهی های دریایی بزرگ، خرچنگ و خرچنگ سنگی هستند
[ترجمه ترگمان]که هنوز مورد استفاده قرار می گیرد در حال حاضر در مجموع ۱۵۲ نفر از افراد و شرکت ها دارای حق ماهیگیری برای hake، monkfish، خال مخالی، خرچنگ دریایی بزرگ، خرچنگ و خرچنگ سنگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]که هنوز مورد استفاده قرار می گیرد در حال حاضر در مجموع ۱۵۲ نفر از افراد و شرکت ها دارای حق ماهیگیری برای hake، monkfish، خال مخالی، خرچنگ دریایی بزرگ، خرچنگ و خرچنگ سنگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Currently a total of 152 individuals and companies hold fishing rights for hake, monkfish, horse mackerel, large pelagics, crab and rock lobster.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر در مجموع 152 فرد و شرکت حقوق ماهیگیری برای هیک، راهب، ماهی خال مخالی، ماهی های بزرگ دریایی، خرچنگ و خرچنگ سنگی را دارند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر در مجموع ۱۵۲ نفر از افراد و شرکت ها دارای حق ماهیگیری برای hake، monkfish، خال مخالی، خرچنگ دریایی بزرگ، خرچنگ و خرچنگ سنگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر در مجموع ۱۵۲ نفر از افراد و شرکت ها دارای حق ماهیگیری برای hake، monkfish، خال مخالی، خرچنگ دریایی بزرگ، خرچنگ و خرچنگ سنگی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Eating puffer fish that contain this potent toxin can result in serious illness or death, the agency said. Monkfish do not contain tetrodotoxin .
[ترجمه گوگل]به گفته آژانس، خوردن ماهی پف دار حاوی این سم قوی می تواند منجر به بیماری جدی یا مرگ شود ماهی راهب حاوی تترودوتوکسین نیست
[ترجمه ترگمان]این آژانس گفت خوردن ماهی پرورشی که حاوی این سم قوی باشد می تواند منجر به بیماری یا مرگ جدی شود Monkfish حاوی tetrodotoxin نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آژانس گفت خوردن ماهی پرورشی که حاوی این سم قوی باشد می تواند منجر به بیماری یا مرگ جدی شود Monkfish حاوی tetrodotoxin نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید