moneylender

/ˈmʌnɪlendər//ˈmʌnɪlendə/

نزول خوار، وام گذار، وام دهنده، پول وام ده، پول وام ده، پول به بهره گذار

جمله های نمونه

1. The moneylender has been bleeding me white with high rate of interest.
[ترجمه گوگل]وامدار با نرخ بهره بالا مرا سفید کرده است
[ترجمه ترگمان]بدین ترتیب، The به شدت از من خون جاری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The moneylender intends to have his pound of flesh.
[ترجمه گوگل]وام دهنده قصد دارد که مثقال گوشت خود را داشته باشد
[ترجمه ترگمان]پول وام به وام پول احتیاج داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He denounced all landlords and money-lenders as evil predators.
[ترجمه گوگل]او همه صاحبخانه ها و وام دهندگان را به عنوان شکارچیان شیطانی محکوم کرد
[ترجمه ترگمان]او همه مالکان و وام دهندگان را به عنوان یک شکارچی شیطان محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Poor people are increasingly at the mercy of money-lenders.
[ترجمه گوگل]مردم فقیر به طور فزاینده ای تحت الحمایه وام دهندگان قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]افراد فقیر به طور فزاینده ای در اختیار وام دهندگان پول قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It's his job to bring the murderer of the old money-lender and her sister to justice.
[ترجمه گوگل]این وظیفه اوست که قاتل پیر وام دهنده و خواهرش را به دست عدالت بسپارد
[ترجمه ترگمان]این وظیفه اوست که قاتل پول old و خواهرش را برای عدالت بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The plaintiff moneylenders offered a loan to the son on the security of his parents' property.
[ترجمه گوگل]وام دهندگان شاکی به پسر وام و امانت اموال پدر و مادرش پیشنهاد دادند
[ترجمه ترگمان]وام دهندگان شاکی یک وام به پسر در رابطه با امنیت اموال پدر و مادرش پیشنهاد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Sir Oliver is sorry to hear that; but would he not be too smartly dressed to look like a money-lender?
[ترجمه گوگل]سر الیور از شنیدن این موضوع متاسف است اما آیا او آنقدر هوشمندانه لباس نمی پوشد که شبیه یک وام دهنده باشد؟
[ترجمه ترگمان]سر تا ماس از شنیدن این حرف متاسف است، اما خیلی شیک و زرنگ نیست که مثل قرض گرفتن پول لباس بپوشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. No figure is given for moneylenders.
[ترجمه گوگل]هیچ رقمی برای وام دهندگان ذکر نشده است
[ترجمه ترگمان]برای این moneylenders هیچ رقمی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The resulting squeeze brought an end to the love affair between the Reichmanns and the money-lenders.
[ترجمه گوگل]فشار ناشی از آن به رابطه عشقی بین رایشمان ها و وام دهندگان پایان داد
[ترجمه ترگمان]فشار ناشی از آن منجر به عشق بازی بین the و وام دهندگان پول شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Springall was also a moneylender, a usurer.
[ترجمه گوگل]اسپرینگال هم یک پولدار، یک رباخوار بود
[ترجمه ترگمان]رباخوار نیز یک moneylender و رباخوار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Black marketeers and moneylenders mushroomed. In the hinterland, the peasants' meagre savings evaporated rapidly.
[ترجمه گوگل]بازاریان سیاه و وام دهندگان به شکل قارچ رشد کردند در مناطق داخلی، پس انداز ناچیز دهقانان به سرعت از بین رفت
[ترجمه ترگمان]marketeers سیاه و moneylenders به سرعت رشد کردند در سرزمین داخلی، اندوخته ناچیز روستاییان به سرعت تبخیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The moneylenders then looked to Sim for the cash and threatened him and his family.
[ترجمه گوگل]وام دهندگان سپس به سیم برای پول نقد نگاه کردند و او و خانواده اش را تهدید کردند
[ترجمه ترگمان]سپس به دنبال پول می گشت و او را تهدید می کرد و خانواده اش را تهدید می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This Shylock was a money-lender and a cruel man—everyone hated him.
[ترجمه گوگل]این شایلوک پولدار و مردی ظالم بود - همه از او متنفر بودند
[ترجمه ترگمان]این Shylock، پول قرض و یک مرد ظالم بود - همه از او متنفرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Prices started to rise. Black marketeers and moneylenders mushroomed.
[ترجمه گوگل]قیمت ها شروع به افزایش کردند بازاریان سیاه و وام دهندگان به شکل قارچ رشد کردند
[ترجمه ترگمان]قیمت ها شروع به افزایش کردند marketeers سیاه و moneylenders به سرعت رشد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I won't borrow money from the moneylender.
[ترجمه گوگل]من از وام دهنده پول قرض نمی کنم
[ترجمه ترگمان]از پول وام پول قرض نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one who lends money with interest

پیشنهاد کاربران

noun [ C] mainly disapproving
a person or organization whose job is to lend money to people in return for payment:
اسم، عمدتاً با بار منفی و ناپسند
شخص یا سازمانی که کارش قرض دادن پول به مردم در ازای پرداخت است، نزول خور ( خوار ) ، ربا خوار
...
[مشاهده متن کامل]

Families with money problems often fall into the hands of the moneylenders and get further into debt.
The moneylender targeted low income households.

منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/moneylender
نزول خوار

بپرس