حتماً! عبارت "money on" معمولاً وقتی استفاده می شه که کسی روی چیزی شرط می بنده، یا روی چیزی/کسی سرمایه گذاری یا اعتماد می کنه.
1. I wouldn’t waste my money on that product.
من پولم رو پای اون محصول هدر نمی دم.
... [مشاهده متن کامل]
2. He spent all his money on video games.
همه ی پولش رو خرج بازی های ویدیویی کرد.
3. She always puts her money on the wrong people.
اون همیشه روی آدمای اشتباه حساب می کنه ( یا اعتماد می کنه ) .
4. I bet money on that horse and it actually won!
روی اون اسب شرط بستم و واقعاً برنده شد!
5. Don’t waste your money on things you don’t need.
پولت رو صرف چیزایی نکن که لازم نداری.
6. They invested a lot of money on that new project.
اونا کلی پول روی اون پروژه ی جدید سرمایه گذاری کردن.
7. Would you put money on them winning the match?
آیا حاضری شرط ببندی که اون ها بازی رو می برن؟
8. He blew all his money on gambling.
همه ی پولش رو تو قمار باخت ( هدر داد ) .
9. She makes money on the side by selling handmade jewelry.
اون از راه فروش جواهرات دست ساز، یه پولی هم در کنارش درمیاره.
10. I wouldn’t put my money on that plan working.
بعیده اون طرح جواب بده، من روش شرط نمی بندم.
chatgpt
من پولم رو پای اون محصول هدر نمی دم.
... [مشاهده متن کامل]
همه ی پولش رو خرج بازی های ویدیویی کرد.
اون همیشه روی آدمای اشتباه حساب می کنه ( یا اعتماد می کنه ) .
روی اون اسب شرط بستم و واقعاً برنده شد!
پولت رو صرف چیزایی نکن که لازم نداری.
اونا کلی پول روی اون پروژه ی جدید سرمایه گذاری کردن.
آیا حاضری شرط ببندی که اون ها بازی رو می برن؟
همه ی پولش رو تو قمار باخت ( هدر داد ) .
اون از راه فروش جواهرات دست ساز، یه پولی هم در کنارش درمیاره.
بعیده اون طرح جواب بده، من روش شرط نمی بندم.
شرط میبندی/حدس میزنی کی میبره ؟
برای مسابقات استفاده میشه به این معنی نیست که روی پول شرطبندی بشه فقط حدسیه.