1. A summary of the main tenets of monetarism and the monetarist policy recommendations are summarised at the end of the next chapter.
[ترجمه گوگل]خلاصه ای از اصول اصلی پول گرایی و توصیه های سیاست پول گرایی در پایان فصل بعدی خلاصه می شود
[ترجمه ترگمان]خلاصه ای از اصول اصلی of و توصیه های سیاست monetarist در پایان فصل بعد خلاصه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خلاصه ای از اصول اصلی of و توصیه های سیاست monetarist در پایان فصل بعد خلاصه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If monetarism is adopted as the basis for policy, the authorities must reduce the endogenous element to a minimum.
[ترجمه گوگل]اگر پول گرایی به عنوان مبنای سیاست پذیرفته شود، مسئولان باید عنصر درون زا را به حداقل برسانند
[ترجمه ترگمان]اگر monetarism به عنوان اساس سیاست اتخاذ شود، مقامات باید عنصر درونی را به حداقل کاهش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر monetarism به عنوان اساس سیاست اتخاذ شود، مقامات باید عنصر درونی را به حداقل کاهش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Critics of monetarism, however, remain unconvinced.
[ترجمه احمد امیرعضدی] با این وجود، منتقدان مکتب پول گرایی هنوز قانع نشده اند.|
[ترجمه گوگل]با این حال، منتقدان پول گرایی متقاعد نشده اند[ترجمه ترگمان]با این حال، منتقدان of هنوز قانع نشده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The monetarism which Nigel Lawson abandoned was not perfect.
[ترجمه گوگل]پول گرایی که نایجل لاوسون آن را رها کرد کامل نبود
[ترجمه ترگمان]monetarism که لا سن لا سن ول کرده بود بی نقص نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]monetarism که لا سن لا سن ول کرده بود بی نقص نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His government's free-the-market monetarism was beginning to bear fruit.
[ترجمه گوگل]پول گرایی در بازار آزاد دولت او در حال به ثمر نشستن بود
[ترجمه ترگمان]monetarism آزاد دولتی او شروع به پرورش میوه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]monetarism آزاد دولتی او شروع به پرورش میوه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The rise of monetarism was accompanied by increased importance being attached to monetary policy.
[ترجمه گوگل]ظهور پول گرایی با اهمیت فزاینده ای که به سیاست پولی قائل شد همراه بود
[ترجمه ترگمان]افزایش of با افزایش اهمیت مرتبط با سیاست پولی همراه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افزایش of با افزایش اهمیت مرتبط با سیاست پولی همراه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Monetarism, led by Milton Friedman, which holds that inflation is always and everywhere a monetary phenomenon.
[ترجمه گوگل]پول گرایی به رهبری میلتون فریدمن که معتقد است تورم همیشه و همه جا یک پدیده پولی است
[ترجمه ترگمان]Monetarism، به رهبری میلتون فریدمن، که ادعا می کند تورم همیشه و در همه جا یک پدیده پولی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Monetarism، به رهبری میلتون فریدمن، که ادعا می کند تورم همیشه و در همه جا یک پدیده پولی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In Britain, Margaret Thatcher's espousal of monetarism eventu. . .
[ترجمه گوگل]در بریتانیا، حمایت مارگارت تاچر از پول گرایی رخ داد
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، Margaret Thatcher از monetarism eventu
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، Margaret Thatcher از monetarism eventu
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He expanded on this theory, known as monetarism, by studying years of American monetary policy.
[ترجمه گوگل]او با مطالعه سال ها سیاست پولی آمریکا، این نظریه را که به پول گرایی معروف است، گسترش داد
[ترجمه ترگمان]او با مطالعه سال ها سیاست پولی آمریکا، این نظریه را که با نام monetarism شناخته می شود، گسترش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با مطالعه سال ها سیاست پولی آمریکا، این نظریه را که با نام monetarism شناخته می شود، گسترش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Margaret Thatcher's espousal of monetarism eventually brought inflation down in the early 1980s.
[ترجمه گوگل]طرفداری مارگارت تاچر از پول گرایی در نهایت تورم را در اوایل دهه 1980 کاهش داد
[ترجمه ترگمان]جسد مارگارت تاچر از monetarism در نهایت تورم را در اوایل دهه ۱۹۸۰ پایین آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جسد مارگارت تاچر از monetarism در نهایت تورم را در اوایل دهه ۱۹۸۰ پایین آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The kind of ideological politics which he castigates as non-Conservative covers monetarism as well as Marxism.
[ترجمه گوگل]نوع سیاست ایدئولوژیکی که او آن را غیرمحافظهکار میخواند، پولگرایی و مارکسیسم را نیز پوشش میدهد
[ترجمه ترگمان]این نوع سیاست ایدئولوژیک که او به عنوان غیر محافظه کار در نظر می گیرد، monetarism و مارکسیسم را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نوع سیاست ایدئولوژیک که او به عنوان غیر محافظه کار در نظر می گیرد، monetarism و مارکسیسم را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In this paper, we first discuss and study the theory of monetarism models for the exchange rate: flexible price and sticky price models.
[ترجمه گوگل]در این مقاله ابتدا به بررسی و بررسی نظریه مدلهای پولگرایی برای نرخ ارز: قیمت انعطافپذیر و مدلهای قیمت چسبنده میپردازیم
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، ابتدا به بحث و بررسی تیوری مدل های monetarism برای نرخ ارز می پردازیم: قیمت انعطاف پذیر و مدل های قیمت چسبناک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، ابتدا به بحث و بررسی تیوری مدل های monetarism برای نرخ ارز می پردازیم: قیمت انعطاف پذیر و مدل های قیمت چسبناک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In this paper, we first discuss and study the theory of monetarism models for the exchange rate: flexible price and sticky price models. While the exchange rate of Japanese Yen to U.
[ترجمه گوگل]در این مقاله ابتدا به بررسی و بررسی نظریه مدلهای پولگرایی برای نرخ ارز: قیمت انعطافپذیر و مدلهای قیمت چسبنده میپردازیم در حالی که نرخ تبدیل ین ژاپن به U
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، ابتدا به بحث و بررسی تیوری مدل های monetarism برای نرخ ارز می پردازیم: قیمت انعطاف پذیر و مدل های قیمت چسبناک در حالی که نرخ ارز ین ژاپن به آمریکا بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، ابتدا به بحث و بررسی تیوری مدل های monetarism برای نرخ ارز می پردازیم: قیمت انعطاف پذیر و مدل های قیمت چسبناک در حالی که نرخ ارز ین ژاپن به آمریکا بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Based on the analysis of the theoretical differences in money demand between Keynesianism and monetarism, this paper tackles the issue whether money demand in China is related to its interest rates.
[ترجمه گوگل]بر اساس تجزیه و تحلیل تفاوت های نظری در تقاضای پول بین کینزگرایی و پول گرایی، این مقاله به این موضوع می پردازد که آیا تقاضای پول در چین با نرخ بهره آن مرتبط است یا خیر
[ترجمه ترگمان]براساس تجزیه و تحلیل تفاوت های نظری در تقاضای پول بین Keynesianism و monetarism، این مقاله به این مساله می پردازد که آیا تقاضای پول در چین مربوط به نرخ های بهره آن است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس تجزیه و تحلیل تفاوت های نظری در تقاضای پول بین Keynesianism و monetarism، این مقاله به این مساله می پردازد که آیا تقاضای پول در چین مربوط به نرخ های بهره آن است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید