mon

/ˈmoʊn//ˈmʌndeɪ/

(اسکاتلند و شمال انگلیس) رجوع شود به: man، رجوع شود به: mono- (پیش از واکه به کار می رود)، مخفف: پولی، مالی، مخفف: دوشنبه، mono پیشوند بمعنی ' یک ' و ' تک ' و ' واحد'، ( mono ) پیشوند بمعنی ' یک ' و ' تک ' و ' واحد'

جمله های نمونه

1. Pass the spliff, mon. Word has it the band is compelling as hell in person.
[ترجمه گوگل]عبور از spliff، دوشنبه گفته می شود که گروه به صورت شخصی جذاب است
[ترجمه ترگمان]موشک رو بده به من، زود باش به نظر می رسه که این گروه موسیقی رو به خوبی درک می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The horrific La Mon massacre near Comber three years later claimed the lives of seven women.
[ترجمه گوگل]قتل عام وحشتناک لامون در نزدیکی کامبر سه سال بعد جان هفت زن را گرفت
[ترجمه ترگمان]قتل عام ترسناک La Mon در نزدیکی comber، سه سال بعد جان هفت زن را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. During an ambush we sprung near Hoc Mon, I remember firing 25 to 30 rounds as fast as I could.
[ترجمه گوگل]در طول کمینی که در نزدیکی Hoc Mon آمدیم، به یاد دارم که 25 تا 30 گلوله را با حداکثر سرعت ممکن شلیک کردم
[ترجمه ترگمان]در مدتی که ما در کمین بودیم، من به یاد دارم که هر چه سریع تر ۲۵ تا گلوله شلیک می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. And the Gig Mon abattoir in Llangefni, Anglesey, owned by the same firm, is working at half capacity.
[ترجمه گوگل]و کشتارگاه Gig Mon در Llangefni، Anglesey، متعلق به همان شرکت، با نصف ظرفیت کار می کند
[ترجمه ترگمان]و the Mon در Llangefni، که تحت مالکیت همان شرکت است، با نیمی از ظرفیت کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I'd rather be paid in Pok mon cards.
[ترجمه گوگل]ترجیح می دهم با کارت های پوک مون پول دریافت کنم
[ترجمه ترگمان]من ترجیح می دهم پول کارت های pok را بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. When are you gon na snorkel with us, mon?
[ترجمه گوگل]کی میخوای با ما غواصی کنی، دوشنبه؟
[ترجمه ترگمان]تو وقتی از این لوله به ما لوله تنفس می کنی، عزیزم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. And the Pok mon series was among the industry's top-selling video games.
[ترجمه گوگل]و سری Pok mon جزو پرفروش‌ترین بازی‌های ویدیویی صنعت بود
[ترجمه ترگمان]و سریال mon نیز در میان بازی های ویدیویی پرفروش صنعت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Nai Kao Rot, the former deputy of the Mon National Liberation Army, said, "I advise the NMSP not to fight a defensive war.
[ترجمه گوگل]نای کائو روت، معاون سابق ارتش آزادیبخش ملی مون، گفت: "من به NMSP توصیه می کنم که در جنگ دفاعی شرکت نکند
[ترجمه ترگمان]Nai کایو، معاون سابق ارتش آزادی بخش ملی، گفت: \" من به the توصیه می کنم که با یک جنگ دفاعی مبارزه نکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It's a Pok é mon World Have Pikachu and his pals captured you?
[ترجمه گوگل]آیا پیکاچو و دوستانش شما را اسیر کرده اند؟
[ترجمه ترگمان]دنیایی که دنیای ما رو احاطه کرده و دوستانش تو رو اسیر کرده بودن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Determines the Pump Octane Number (AKI), Research Octane Number (RON), and Motor Octane Number (MON) of unleaded gasolines, and optional Cetane Index and Cetane Number for diesel fuels.
[ترجمه گوگل]عدد اکتان پمپ (AKI)، عدد اکتان تحقیقاتی (RON) و عدد اکتان موتور (MON) بنزین‌های بدون سرب، و شاخص ستان و عدد ستان اختیاری برای سوخت‌های دیزل را تعیین می‌کند
[ترجمه ترگمان]عدد اکتان پمپ (AKI)، عدد اکتان تحقیقی (RON)، و عدد اکتان موتور (MON)بدون سرب، و شاخص cetane اختیاری و شماره cetane برای سوخت های گازوئیلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Quant à mon fr è re, il va rester à la maison avec mon grandp è re.
[ترجمه گوگل]Quant à mon fr è re, il va rester à la maison avec mon grandp è re
[ترجمه ترگمان]یه کم دیگه از خونه - مون بیرون میاد - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. An Imperial task force arrived at Mon Calamari, looking to garrison the world and its shipyards, and enslave the people of the ocean world.
[ترجمه گوگل]یک گروه ضربت امپراتوری به Mon Calamari رسید و به دنبال پادگان جهان و کشتی‌سازی‌های آن و به بردگی گرفتن مردم جهان اقیانوس بود
[ترجمه ترگمان]یک نیروی کار امپراطوری به مون calamari رسید، به دنبال پادگان در جهان و کارگاه های آن بود، و مردم جهان اقیانوس را به اسارت درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Around this time, the Mon Calamari and their mighty starships also joined the struggling Rebellion.
[ترجمه گوگل]در همین زمان، Mon Calamari و کشتی های ستاره ای قدرتمندشان نیز به شورش در حال مبارزه پیوستند
[ترجمه ترگمان]در این زمان، مون calamari و starships مقتدر شان نیز به شورش struggling پیوستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Customs working hours from Mon to Sun, 24 hours run excepting bank holidays.
[ترجمه گوگل]ساعات کاری گمرک از دوشنبه تا یکشنبه، 24 ساعت به جز تعطیلات بانکی
[ترجمه ترگمان]ساعات کاری گمرکی از مون تا سان، ۲۴ ساعت به غیر از تعطیلات بانکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Mon and Dad met each other in a cybercafe.
[ترجمه گوگل]مون و بابا همدیگر را در یک کافه سایبری ملاقات کردند
[ترجمه ترگمان]مونیکا \"و بابا همدیگه رو تو\" cybercafe \"ملاقات کردن\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• buddhist inhabitant of an area in eastern burma
title of respect for a roman catholic priest
second day of the week
community of monks, residence of a community of monks

پیشنهاد کاربران

بپرس