1. Mombasa is a town with a beguiling Arabic flavour.
[ترجمه گوگل]مومباسا شهری با طعم عربی فریبنده است
[ترجمه ترگمان] Mombasa یه شهر با طعم beguiling
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] Mombasa یه شهر با طعم beguiling
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Days 12-15 Mombasa At leisure in your beach resort.
[ترجمه گوگل]روز 12-15 مومباسا در استراحتگاه ساحلی خود در اوقات فراغت
[ترجمه ترگمان]روزه ای ۱۲ - ۱۵ \" مومباسا در اوقات فراغت در اقامتگاه ساحلی خود به سر می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روزه ای ۱۲ - ۱۵ \" مومباسا در اوقات فراغت در اقامتگاه ساحلی خود به سر می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Day 16 Mombasa-London Depart Mombasa on a homeward bound flight, arriving in London early evening.
[ترجمه گوگل]روز شانزدهم مومباسا-لندن با پروازی به مقصد خانه، مومباسا را ترک می کنیم و اوایل عصر به لندن می رسیم
[ترجمه ترگمان]روز ۱۶ \"مومباسا - لندن\" در پرواز به سمت خانه، در اوایل عصر به لندن وارد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز ۱۶ \"مومباسا - لندن\" در پرواز به سمت خانه، در اوایل عصر به لندن وارد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Port security in Aden and Mombasa has been stepped up.
[ترجمه گوگل]امنیت بندر در عدن و مومباسا افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]امنیت بندر عدن و مومباسا افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امنیت بندر عدن و مومباسا افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Some in Mombasa say they want to leave Kenya for good.
[ترجمه گوگل]برخی در مومباسا می گویند که می خواهند برای همیشه کنیا را ترک کنند
[ترجمه ترگمان]برخی در مومباسا می گویند که می خواهند کنیا را به خوبی ترک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی در مومباسا می گویند که می خواهند کنیا را به خوبی ترک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The sun shines on the empty seafront in Mombasa, Kenya.
[ترجمه گوگل]خورشید در ساحل خالی مومباسا، کنیا می تابد
[ترجمه ترگمان]خورشید در دریای خالی در مومباسا، کنیا می درخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خورشید در دریای خالی در مومباسا، کنیا می درخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It must be combined with a 7 night stay at any one of our features Mombasa hotels.
[ترجمه گوگل]باید با 7 شب اقامت در یکی از هتل های مومباسا ترکیب شود
[ترجمه ترگمان]این هتل باید با یک اقامت ۷ شب در هر یک از features هتل های \"مومباسا\" ترکیب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این هتل باید با یک اقامت ۷ شب در هر یک از features هتل های \"مومباسا\" ترکیب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. With his teachers he salvaged from oblivion many of the Swahili poets, notably the Mombasa poet, Bwana Muyaka.
[ترجمه گوگل]او با معلمانش بسیاری از شاعران سواحیلی، به ویژه شاعر مومباسا، بوانا مویاکا را از فراموشی نجات داد
[ترجمه ترگمان]با معلمان خود، بسیاری از شاعران Swahili، به ویژه شاعر Mombasa، Bwana Muyaka را از فراموشی نجات داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با معلمان خود، بسیاری از شاعران Swahili، به ویژه شاعر Mombasa، Bwana Muyaka را از فراموشی نجات داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Liberty Sun said are gone continue to its original port call in Mombasa Kenya.
[ترجمه گوگل]لیبرتی سان گفت که به بندر اصلی خود در مومباسا کنیا رفته اند
[ترجمه ترگمان]رادیو آزادی گفت که به درخواست اصلی خود در مومباسا کنیا ادامه داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رادیو آزادی گفت که به درخواست اصلی خود در مومباسا کنیا ادامه داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The first mission to Nakuru and Molo will be followed by a second on Wednesday to the port of Mombasa, and will end on Thursday with a visit to Eldoret and Kisumu.
[ترجمه گوگل]اولین ماموریت به ناکورو و مولو در روز چهارشنبه به بندر مومباسا و در روز پنجشنبه با بازدید از الدورت و کیسومو به پایان خواهد رسید
[ترجمه ترگمان]اولین ماموریت to و Molo بعد از چهارشنبه دوم تا بندر مومباسا پخش خواهد شد و روز پنجشنبه با دیداری از Eldoret و Kisumu به پایان خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین ماموریت to و Molo بعد از چهارشنبه دوم تا بندر مومباسا پخش خواهد شد و روز پنجشنبه با دیداری از Eldoret و Kisumu به پایان خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Space Invader has traveled to places like Dhaka, Bangladesh; Mombasa, Kenya, and Istanbul, Turkey.
[ترجمه گوگل]Space Invader به مکان هایی مانند داکا، بنگلادش سفر کرده است مومباسا، کنیا، و استانبول، ترکیه
[ترجمه ترگمان]invader فضایی به مکان هایی مانند داکا، بنگلادش، مومباسا، کنیا و استانبول ترکیه سفر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]invader فضایی به مکان هایی مانند داکا، بنگلادش، مومباسا، کنیا و استانبول ترکیه سفر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The killing has continued in Bali, Jakarta, Casablanca, Riyadh, Mombasa, Jerusalem, Istanbul, and Baghdad.
[ترجمه گوگل]کشتار در بالی، جاکارتا، کازابلانکا، ریاض، مومباسا، اورشلیم، استانبول و بغداد ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]این قتل در بالی، جاکارتا، کازابلانکا، ریاض، مومباسا، اورشلیم، استانبول، و بغداد ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قتل در بالی، جاکارتا، کازابلانکا، ریاض، مومباسا، اورشلیم، استانبول، و بغداد ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید