1. Mom, what did you fix for dinner?
[ترجمه ارشاد] مامان واسه شام چی آماده کردی ؟|
[ترجمه ارشاد کوهی] مامان واسه ( برای ) شام چی آماده کردی؟😘|
[ترجمه A] مامان برای شام غذا چی درست کردی ؟|
[ترجمه mj] مامان، چه چیزی برای شام حاضر ( آماده ) کردی؟|
[ترجمه mahdi] مامان برای شام چی درست کردی؟|
[ترجمه هانیه] مادر برای شام چه آماده کرده ای؟|
[ترجمه پرنیا] مامان، شام چی درست کردی؟|
[ترجمه Mellllli] مامان برای شام چی آماده کردی ( درست کردی ) ؟|
[ترجمه گوگل]مامان شام چی درست کردی؟[ترجمه ترگمان]مامان، واسه شام چی درست کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Mom, can I go over to Lisa's house?
[ترجمه ارشاد] مامان میتونم به خانه لیزا برم|
[ترجمه آیسا] مامان میتونم خونه لیسا برم|
[ترجمه هانیه] مادر جان من می توانم به خانه ی حلما جون بروم ؟|
[ترجمه معلم زبان] مامان میتونم من برم به خونه لیسا؟|
[ترجمه گوگل]مامان میتونم برم خونه لیزا؟[ترجمه ترگمان]مامان، میتونم برم خونه لیسا؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Thanks for being such a good mom.
[ترجمه گوگل]ممنون که مامان خوبی هستی
[ترجمه ترگمان] ممنون که مامان خوبی بودی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ممنون که مامان خوبی بودی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Your mom showed me ur baby pictures.
[ترجمه گوگل]مامانت عکس های بچه ات را به من نشان داد
[ترجمه ترگمان] مامانت عکس بچه تو رو نشونم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] مامانت عکس بچه تو رو نشونم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We sneaked out while Jessie's mom wasn't looking.
[ترجمه گوگل]ما مخفیانه بیرون آمدیم در حالی که مادر جسی نگاه نمی کرد
[ترجمه ترگمان]ما دزدکی رفتیم بیرون در حالی که مامان جسی نگاه نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما دزدکی رفتیم بیرون در حالی که مامان جسی نگاه نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I'll send Mom a photo of Sammy.
[ترجمه Amirkhosro] من عکس سمی را برای مادر میفرستم|
[ترجمه فاطمه] من برای مامانم یک عکس از سامی می فرستم|
[ترجمه گوگل]من عکس سامی را برای مامان می فرستم[ترجمه ترگمان] یه عکس از \"سمی\" می فرستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. 'You naughty girl!' Mom said, wagging her finger at me.
[ترجمه گوگل]"تو دختر شیطان!" مامان گفت و انگشتش را برایم تکان داد
[ترجمه ترگمان]دختر شیطون مادرم در حالی که انگشتش را به طرف من تکان می داد گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دختر شیطون مادرم در حالی که انگشتش را به طرف من تکان می داد گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She lives with her mom and dad.
[ترجمه گوگل]او با مادر و پدرش زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]اون با پدر و مادرش زندگی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون با پدر و مادرش زندگی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Aw, gee, Mom, do we have to go?
[ترجمه گوگل]اوه، مامان، باید بریم؟
[ترجمه ترگمان]وای مامان، ما باید بریم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وای مامان، ما باید بریم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I used to stay up late with my mom and watch movies.
[ترجمه گوگل]من تا دیروقت پیش مامانم بیدار بودم و فیلم می دیدم
[ترجمه ترگمان]من قدیما با مامانم و فیلم نگاه می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من قدیما با مامانم و فیلم نگاه می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. My mom was the one who mediated between Zelda and her mom.
[ترجمه گوگل]مامان من کسی بود که بین زلدا و مامانش واسطه شد
[ترجمه ترگمان]مادرم تنها کسی بود که بین Zelda و مامانش زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مادرم تنها کسی بود که بین Zelda و مامانش زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mom, what did you make for dinner?
[ترجمه گوگل]مامان شام چی درست کردی؟
[ترجمه ترگمان]مامان، واسه شام چی درست کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مامان، واسه شام چی درست کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I leave junior with Mom when I'm at work.
[ترجمه گوگل]وقتی سر کار هستم با مامان میرم
[ترجمه ترگمان]وقتی سر کار هستم، بچه را با مامان تنها می گذارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی سر کار هستم، بچه را با مامان تنها می گذارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mom! Davey's pulling my hair!
[ترجمه گوگل]مامان! دیوی موهایم را می کشد!
[ترجمه ترگمان]! مامان دیوی موهایم را می کشد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! مامان دیوی موهایم را می کشد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید