mogul

/ˈmoʊɡl̩//ˈməʊɡl̩/

معنی: شخص بزرگ و با نفوذ
معانی دیگر: (در پیست اسکی) دست انداز، دیواره ی برفی لبه ی راه، برف انباشت، مغول (به ویژه شاخه ای از مغولان که در هندوستان حکومت می کردند)

جمله های نمونه

1. The Mogul dynasty ruled over India for centuries.
[ترجمه گوگل]سلسله مغول برای قرن ها بر هند حکومت کرد
[ترجمه ترگمان]سلسله مغولان به مدت چند قرن بر هند حکومت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Smashing down mogul fields all day long, day after day, sounds great to skiers in their 20s.
[ترجمه گوگل]شکستن زمین های مغول در تمام طول روز، روز از نو، برای اسکی بازان 20 ساله عالی به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]برای اسکی بازان در تمام روز، هر روز، روز بعد از روز، برای اسکی بازان در سن ۲۰ سالگی بسیار عالی به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Ah, the life of the hip-hop mogul.
[ترجمه گوگل]آه، زندگی غول هیپ هاپ
[ترجمه ترگمان] آه، زندگی مغول هیپ هاپ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Saskia tossed her burden into Tabitha's hands as Mogul shut the door.
[ترجمه گوگل]وقتی مغول در را بست، ساسکیا بار خود را روی دستان تابیتا انداخت
[ترجمه ترگمان]saskia بار خود را به دست تابیتا انداخت که Mogul در را بست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Plastic Moguls For over 1years, artificial slope designers have attempted to reproduce that unique phenomenon of skiing, the mogul.
[ترجمه گوگل]مغول های پلاستیکی برای بیش از 1 سال، طراحان شیب مصنوعی تلاش کرده اند تا پدیده منحصر به فرد اسکی، مغول را بازتولید کنند
[ترجمه ترگمان]مغول ها برای بیش از یک سال تلاش کردند تا آن پدیده منحصر به فرد اسکی، این مرد بزرگ را دوباره تولید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Omar Mumtaz, 7 was a transport mogul before the 1979 Soviet invasion.
[ترجمه گوگل]عمر ممتاز 7 ساله قبل از تهاجم شوروی در سال 1979 یک غول حمل و نقل بود
[ترجمه ترگمان]عمر ممتاز ۷ یک غول حمل و نقل قبل از تهاجم شوروی در سال ۱۹۷۹ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. After a brief and unsuccessful career as a mogul, he is suddenly ousted by the bank.
[ترجمه گوگل]پس از یک حرفه کوتاه و ناموفق به عنوان یک غول، او ناگهان توسط بانک اخراج می شود
[ترجمه ترگمان]بعد از یک دوره کوتاه و ناموفق، او ناگهان توسط بانک سرنگون شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Ashley Olsen, half of the mogul acting twins, placed 37th, while sister Mary-Kate didn't make the cut.
[ترجمه گوگل]اشلی اولسن، نیمی از دوقلوهای بازیگر مغول، در جایگاه سی و هفتم قرار گرفت، در حالی که خواهر مری کیت موفق به کسب این جایزه نشد
[ترجمه ترگمان]اشلی اولسون، نیمی از دوقلوها، دوقلوها را در جای خود قرار داده بود، در حالی که خواهرش مری - کیت بریدگی را درست نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A governor in India under the Mogul Empire.
[ترجمه گوگل]یک فرماندار در هند تحت امپراتوری مغول
[ترجمه ترگمان]یک فرماندار در هند تحت حکومت امپراتوری مغول
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The legs extend for the next mogul in an aligned position.
[ترجمه گوگل]پاها برای مغول بعدی در یک موقعیت هم تراز کشیده می شوند
[ترجمه ترگمان]این پاها برای غول بعدی در یک موقعیت همسو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Pre Jumping: Prejumping the face of the mogul pumping with heavy contact on the backside.
[ترجمه گوگل]Pre Jumping: Prejumping صورت مغول که با تماس سنگین در پشت پمپاژ می کند
[ترجمه ترگمان]پریدن از روی زمین: Prejumping چهره این مرد بزرگ با تماس شدید بر پشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Billionaire Greek shipping mogul Aristotle Onassis is credited for kicking off the private-island trend in 1968 when he married Jackie Kennedy on Skorpios, his paradise in the Ionian Sea.
[ترجمه گوگل]میلیاردر یونانی غول کشتیرانی، ارسطو اوناسیس، به دلیل شروع روند جزیره خصوصی در سال 1968 زمانی که با جکی کندی در Skorpios، بهشت ​​خود در دریای Ionian ازدواج کرد، اعتبار دارد
[ترجمه ترگمان]غول دریایی یونانی Billionaire ارسطو معروف به \"ارسطو Onassis\"، معروف به \"trend کندی\" در سال ۱۹۶۸ هنگامی که با جکی کندی در Skorpios، بهشت خود در دریای ایونی ازدواج کرد، اعتبار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In the words of old Hollywood mogul Samuel Goldwyn, they stayed away in droves.
[ترجمه گوگل]به قول ساموئل گلدوین، غول قدیمی هالیوود، آنها دسته دسته دور ماندند
[ترجمه ترگمان]به گفته سامویل Goldwyn، غول قدیمی هالیوود، آن ها دسته دسته دور ماندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. But while your average business mogul 1 might have demanded a refund from the manufacturer, not Bertelli.
[ترجمه گوگل]اما در حالی که غول کسب و کار متوسط ​​شما 1 ممکن است از سازنده درخواست بازپرداخت داشته باشد، نه Bertelli
[ترجمه ترگمان]اما در حالی که متوسط سطح کسب وکار شما ۱ ممکن است درخواست بازپرداخت از تولید کننده را داشته باشد، نه Bertelli
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

شخص بزرگ و با نفوذ (اسم)
mogul

انگلیسی به انگلیسی

• any of a series of mongolian emperors who ruled over india from 1526-1857; mongolian, mongol
important or influential person; mound or a bump on a ski slope (sports)
a mogul was a muslim ruler in india in the sixteenth to eighteenth centuries.
a mogul is an important, rich, and powerful businessman, especially one in the film or television industry.

پیشنهاد کاربران

Media tycoon
صاحب نفوذ ، تاثیرگذار
کله گنده
( مجازی ) غول

بپرس