1. The air force and navy were modernised but the army, very much the poor relation, was not.
[ترجمه گوگل]نیروی هوایی و نیروی دریایی مدرن شده بودند، اما ارتش، که رابطه بسیار ضعیفی داشت، مدرن نشد
[ترجمه ترگمان]نیروی هوایی و نیروی دریایی در نیروی دریایی بود، اما ارتش بسیار فقیر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نیروی هوایی و نیروی دریایی در نیروی دریایی بود، اما ارتش بسیار فقیر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. During the 1840s, Clutterbuck's enlarged and modernised mill was advertised for sale or lease.
[ترجمه گوگل]در طول دهه 1840، کارخانه بزرگ و مدرن کلاترباک برای فروش یا اجاره آگهی شد
[ترجمه ترگمان]در طول سال ۱۸۴۰، بزرگ و modernised تبلیغ برای فروش یا اجاره کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول سال ۱۸۴۰، بزرگ و modernised تبلیغ برای فروش یا اجاره کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In the interim, the existing fleet will be modernised for A $ 7m.
[ترجمه گوگل]در این میان، ناوگان موجود با قیمت 7 میلیون دلار مدرن سازی خواهد شد
[ترجمه ترگمان]در این دوره، ناوگان کنونی به مدت ۷ میلیون دلار مدرن سازی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این دوره، ناوگان کنونی به مدت ۷ میلیون دلار مدرن سازی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The houses should be repaired and modernised; proper plumbing should be installed, and more adequate heating.
[ترجمه گوگل]خانه ها باید تعمیر و نوسازی شوند لوله کشی مناسب باید نصب شود و گرمایش مناسب تری داشته باشد
[ترجمه ترگمان]خانه ها باید تعمیر و مدرن سازی شوند؛ لوله کشی مناسب باید نصب و گرمایش کافی بیشتری صورت پذیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه ها باید تعمیر و مدرن سازی شوند؛ لوله کشی مناسب باید نصب و گرمایش کافی بیشتری صورت پذیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The house has been renovated and modernised but retains beams, an inglenook fireplace and a lot of character.
[ترجمه گوگل]این خانه بازسازی و مدرن شده است، اما تیرها، شومینه و ویژگی های زیادی را حفظ کرده است
[ترجمه ترگمان]این خانه نوسازی و مدرن سازی شده است، اما تیره ای چوبی، بخاری دیواری inglenook و بسیاری از شخصیت های آن را حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خانه نوسازی و مدرن سازی شده است، اما تیره ای چوبی، بخاری دیواری inglenook و بسیاری از شخصیت های آن را حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A privately-owned West End Hotel, extensively modernised giving a guarantee of individual attention to all our guests.
[ترجمه گوگل]یک هتل خصوصی وست اند، که به طور گسترده مدرن شده است و تضمین توجه فردی را به همه مهمانان ما می دهد
[ترجمه ترگمان]هتل End وست که تحت مالکیت خصوصی است، به طور گسترده به ارائه تضمین توجه منحصر به فردی به همه میهمانان ما کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هتل End وست که تحت مالکیت خصوصی است، به طور گسترده به ارائه تضمین توجه منحصر به فردی به همه میهمانان ما کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It has bee modernised with a powerful automatic fog-horn known locally as Moaning Minnie.
[ترجمه گوگل]این زنبور عسل با بوق خودکار قدرتمندی که در محلی به نام Moaning Minnie شناخته می شود، مدرن شده است
[ترجمه ترگمان]زنبور عسل با یک مه اتوماتیک قوی - بوق که به طور محلی به نام \"مینی فر\" معروف است، مدرن شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زنبور عسل با یک مه اتوماتیک قوی - بوق که به طور محلی به نام \"مینی فر\" معروف است، مدرن شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It has been sympathetically modernised and restored whilst retaining beamed ceilings and open fires in the lounge bar and television lounge.
[ترجمه گوگل]در حالی که سقفهای تیرهای و آتشهای باز در بار سالن و سالن تلویزیون حفظ شده است، با دلسوزی مدرنسازی و بازسازی شده است
[ترجمه ترگمان]در حالی که حفظ سقف و آتش سوزی باز در سالن ورزش و سالن تلویزیون با همدردی بازسازی و بازسازی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که حفظ سقف و آتش سوزی باز در سالن ورزش و سالن تلویزیون با همدردی بازسازی و بازسازی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It had changed half its policies, modernised its machine, replaced two leaders.
[ترجمه گوگل]نیمی از سیاست های خود را تغییر داده بود، ماشین خود را مدرن کرده بود، دو رهبر را جایگزین کرده بود
[ترجمه ترگمان]این کشور نیمی از سیاست های خود را تغییر داده، ماشین خود را مدرن سازی کرده و دو رهبر را جایگزین کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کشور نیمی از سیاست های خود را تغییر داده، ماشین خود را مدرن سازی کرده و دو رهبر را جایگزین کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Built in 1884 the house has been modernised but still retains its original charm with a very pretty secluded south-facing garden.
[ترجمه گوگل]این خانه که در سال 1884 ساخته شده است، مدرن شده است، اما هنوز جذابیت اصلی خود را با یک باغ بسیار زیبا و منزوی رو به جنوب حفظ کرده است
[ترجمه ترگمان]ساختمان این خانه در سال ۱۸۸۴ مدرن سازی شده است، اما هنوز جاذبه اصلی خود را با یک باغ کاملا منزوی در جنوب، حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختمان این خانه در سال ۱۸۸۴ مدرن سازی شده است، اما هنوز جاذبه اصلی خود را با یک باغ کاملا منزوی در جنوب، حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The creation of a modernised democracy therefore lies at the heart of all our proposals.
[ترجمه گوگل]بنابراین ایجاد یک دموکراسی مدرن در قلب همه پیشنهادات ما قرار دارد
[ترجمه ترگمان]بنابراین ایجاد یک دموکراسی مدرن در قلب همه پیشنهادها ما نهفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین ایجاد یک دموکراسی مدرن در قلب همه پیشنهادها ما نهفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. With Labour, it will be modernised and restored as a high-quality public service, accountable to the community.
[ترجمه گوگل]با نیروی کار، به عنوان یک خدمات عمومی با کیفیت بالا و پاسخگو به جامعه، مدرن و بازسازی خواهد شد
[ترجمه ترگمان]با کار، آن به عنوان خدمات عمومی با کیفیت بالا مدرن سازی و بازسازی خواهد شد که به جامعه پاسخگو خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با کار، آن به عنوان خدمات عمومی با کیفیت بالا مدرن سازی و بازسازی خواهد شد که به جامعه پاسخگو خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The port is being modernised and unclogged, partly by increasing the cost of storing containers.
[ترجمه گوگل]بندر در حال مدرنیزه شدن و رفع گرفتگی است که بخشی از آن با افزایش هزینه نگهداری کانتینرها است
[ترجمه ترگمان]این بندر، تا حدی با افزایش هزینه نگهداری کانتینرها، مدرن سازی و نوسازی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بندر، تا حدی با افزایش هزینه نگهداری کانتینرها، مدرن سازی و نوسازی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mr Erdogan's government has also modernised the constitution.
[ترجمه گوگل]دولت آقای اردوغان نیز قانون اساسی را مدرن کرده است
[ترجمه ترگمان]دولت آقای اردوغان همچنین قانون اساسی را مدرن سازی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت آقای اردوغان همچنین قانون اساسی را مدرن سازی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Modernised, urbanised and alienated as many of us are, photographs remind us of nature's many complexities and subtleties.
[ترجمه گوگل]عکسها که مانند بسیاری از ما مدرن، شهری و بیگانه شدهاند، پیچیدگیها و ظرافتهای طبیعت را به ما یادآوری میکنند
[ترجمه ترگمان]در حالی که بسیاری از ما در داخل شهرها خشک و بیگانه شده، عکس های بسیاری از پیچیدگی های و subtleties طبیعت را به ما یادآور می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که بسیاری از ما در داخل شهرها خشک و بیگانه شده، عکس های بسیاری از پیچیدگی های و subtleties طبیعت را به ما یادآور می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید