1. a catcher's mitt
دستکش مخصوص گرفتن گوی
2. I pressed a dime into his grubby mitt.
[ترجمه گوگل]یک سکه به دستکش کثیفش فشار دادم
[ترجمه ترگمان]من یک سکه ده سنتی به دستکش چرک او فشار دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک سکه ده سنتی به دستکش چرک او فشار دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Mitt Romney, the former Republican Senate nominee who contributed large amounts of his private fortune to his campaign against Sen.
[ترجمه گوگل]میت رامنی، نامزد سابق جمهوری خواه در سنا که مقادیر زیادی از دارایی خصوصی خود را به کمپین خود علیه سناتور کمک کرد
[ترجمه ترگمان]میت رامنی، نامزد سابق مجلس سنای جمهوریخواه که میزان قابل توجهی از ثروت خصوصی خود را به مبارزات انتخاباتی وی نسبت داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میت رامنی، نامزد سابق مجلس سنای جمهوریخواه که میزان قابل توجهی از ثروت خصوصی خود را به مبارزات انتخاباتی وی نسبت داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He is putting on his protection, a long mitt made of sacking up to his elbow.
[ترجمه گوگل]او محافظ خود را می پوشد، یک دستکش بلند که تا آرنجش از گونی ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]او به حمایت خود، یک جفت دستکش بلند که از پارچه ساخته شده بود روی آرنجش تکیه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به حمایت خود، یک جفت دستکش بلند که از پارچه ساخته شده بود روی آرنجش تکیه داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Despite low turnout, Mitt Romney says he's happy with his victory in the Iowa Straw Poll.
[ترجمه گوگل]میت رامنی علیرغم مشارکت کم، می گوید که از پیروزی خود در نظرسنجی آیووا استراو خوشحال است
[ترجمه ترگمان]علی رغم حضور کم جمعیت، میت رامنی می گوید که او از پیروزی خود در رای گیری Straw Iowa خوشحال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی رغم حضور کم جمعیت، میت رامنی می گوید که او از پیروزی خود در رای گیری Straw Iowa خوشحال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Canadian Oxford Dictionary also lists garbage mitt—a new one on me—that is supposedly a heavily padded deerskin mitten favoured by garbage men.
[ترجمه گوگل]فرهنگ لغت آکسفورد کانادا نیز دستکش زباله را فهرست میکند - یک دستکش جدید برای من - که ظاهراً دستکشی از پوست آهو است که مورد علاقه مردان زبالهگرد است
[ترجمه ترگمان]فرهنگ لغت آکسفورد نیز دارای دستکش زباله است - یک کارت جدید روی من - که ظاهرا یک deerskin padded است که توسط مردم اشغال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرهنگ لغت آکسفورد نیز دارای دستکش زباله است - یک کارت جدید روی من - که ظاهرا یک deerskin padded است که توسط مردم اشغال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Tom squeezed a mitt and a glove into the bag.
[ترجمه گوگل]تام یک دستکش و یک دستکش را داخل کیف فشار داد
[ترجمه ترگمان]تام یک دستکش و یک دستکش به داخل کیسه فشار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تام یک دستکش و یک دستکش به داخل کیسه فشار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Salesman: Would he like a baseball mitt?
[ترجمه گوگل]فروشنده: آیا او یک دستکش بیسبال می خواهد؟
[ترجمه ترگمان]فروشنده: آیا او دستکش بیسبال را دوست دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فروشنده: آیا او دستکش بیسبال را دوست دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Jeffress opposes Mitt Romney because of his membership in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, or Mormon Church.
[ترجمه گوگل]جفرس با میت رامنی به دلیل عضویت او در کلیسای عیسی مسیح قدیسین روزهای آخر یا کلیسای مورمون مخالفت می کند
[ترجمه ترگمان]Jeffress با میت رامنی مخالف است، زیرا عضویت او در کلیسای عیسی مسیح متعلق به Latter - یا کلیسای مورمون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Jeffress با میت رامنی مخالف است، زیرا عضویت او در کلیسای عیسی مسیح متعلق به Latter - یا کلیسای مورمون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Mitt Romney is otherwise a strong candidate.
[ترجمه گوگل]در غیر این صورت میت رامنی یک نامزد قوی است
[ترجمه ترگمان]میت رامنی در غیر این صورت یک کاندیدای قوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میت رامنی در غیر این صورت یک کاندیدای قوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Dusty signs touting Mitt Romney for President lay strewed around.
[ترجمه گوگل]تابلوهای گرد و غباری که از میت رامنی برای ریاست جمهوری تبلیغ می کردند، در اطراف پراکنده بودند
[ترجمه ترگمان]علائم داستی که به میت رامنی برای رئیس جمهور داده می شود، پخش و پخش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علائم داستی که به میت رامنی برای رئیس جمهور داده می شود، پخش و پخش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He has no catcher's mask or mitt[sentence dictionary], only an infielder's glove.
[ترجمه گوگل]او هیچ نقاب شکارچی یا دستکش [فرهنگ جملاتی] ندارد، فقط یک دستکش درون زمینی است
[ترجمه ترگمان]او ماسک یا دستکش گیرنده ندارد [ فرهنگ لغت مجازات ]، فقط یک دستکش infielder
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او ماسک یا دستکش گیرنده ندارد [ فرهنگ لغت مجازات ]، فقط یک دستکش infielder
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. My brother gave me a baseball mitt for my 14 th birthday. I owed him.
[ترجمه گوگل]برادرم برای تولد 14 سالگی ام یک دستکش بیسبال به من داد من به او مدیون بودم
[ترجمه ترگمان]برادرم یه دستکش بیسبال به من داد برای ۱۴ روز تولد به او مدیون بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برادرم یه دستکش بیسبال به من داد برای ۱۴ روز تولد به او مدیون بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. P. presidential candidates have weighed in, with Mitt Romney accusing the protesters of waging "class warfare, " while Herman Cain calls them "anti-American.
[ترجمه گوگل]نامزدهای ریاستجمهوری ص با میت رامنی معترضان را به راه انداختن «جنگ طبقاتی» متهم کردهاند، در حالی که هرمان کین آنها را «ضدآمریکایی» میخواند
[ترجمه ترگمان]نامزدهای ریاست جمهوری در ادامه توضیح دادند که میت رامنی به معترضان متهم به \"جنگ طبقاتی\" متهم شده است در حالی که هرمان کین آن ها را \"ضد آمریکایی\" می نامد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نامزدهای ریاست جمهوری در ادامه توضیح دادند که میت رامنی به معترضان متهم به \"جنگ طبقاتی\" متهم شده است در حالی که هرمان کین آن ها را \"ضد آمریکایی\" می نامد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. They also include former governors Mitt Romney of Massachusetts and Mike Huckabee of Arkansas.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین فرمانداران سابق میت رامنی از ماساچوست و مایک هاکبی از آرکانزاس هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین شامل فرمانداران سابق میت رامنی و مایک هوکابی در آرکانزاس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین شامل فرمانداران سابق میت رامنی و مایک هوکابی در آرکانزاس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید