1. mistaken identity
اشتباه در تعیین هویت،هویت عوضی
2. mistaken identity
هویت عوضی
3. quite mistaken
کاملا در اشتباه
4. be mistaken
در اشتباه بودن،اشتباه کردن
5. he was mistaken all along
او از ابتدا در اشتباه بود.
6. they are sadly mistaken
به طرز تاسف آوری در اشتباهند.
7. unless i am mistaken
اگر اشتباه نکنم
8. you have always been mistaken about my motives
شما همیشه درباره ی انگیزه های من دچار اشتباه بوده اید.
9. and herein you were sorely mistaken
و در این مورد شما کاملا در اشتباه بودید.
10. You are completely mistaken about Jane.
[ترجمه گوگل]شما در مورد جین کاملا در اشتباه هستید
[ترجمه ترگمان]تو کاملا در مورد جین اشتباه می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو کاملا در مورد جین اشتباه می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Designers are mistaken if they believe we all want to be supermodel clones.
[ترجمه گوگل]اگر طراحان معتقد باشند که همه ما میخواهیم شبیهسازی سوپرمدل باشیم، اشتباه میکنند
[ترجمه ترگمان]designers اشتباه می کنند اگر اونا اعتقاد داشته باشن که همه ما دوست داریم یک سوپر کلوب باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]designers اشتباه می کنند اگر اونا اعتقاد داشته باشن که همه ما دوست داریم یک سوپر کلوب باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He was mistaken for the minister.
[ترجمه خ] او با وزیر اشتباه گرفته شد|
[ترجمه Mosa] او را با وزیر اشتباه گرفتن|
[ترجمه گوگل]او را با وزیر اشتباه گرفتند[ترجمه ترگمان]او به خاطر وزیر اشتباه کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He seems to be mistaken in the new treatment.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد او در درمان جدید اشتباه کرده است
[ترجمه ترگمان]به نظر میاد در درمان جدید اشتباه کرده باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر میاد در درمان جدید اشتباه کرده باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His forthright manner can be mistaken for rudeness.
[ترجمه گوگل]رفتار صریح او را می توان با بی ادبی اشتباه گرفت
[ترجمه ترگمان]رفتار صادقانه او ممکن است به خاطر گستاخی اشتباه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رفتار صادقانه او ممکن است به خاطر گستاخی اشتباه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید