mississippi river

جمله های نمونه

1. The Mississippi River forms a natural boundary between Iowa and Illinois.
[ترجمه گوگل]رودخانه می سی سی پی مرز طبیعی بین آیووا و ایلینویز را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]رودخانه میسیسیپی مرز طبیعی بین آیوا و ایلینویز را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Mississippi River empties into the Gulf of Mexico.
[ترجمه گوگل]رودخانه می سی سی پی به خلیج مکزیک می ریزد
[ترجمه ترگمان]رودخانه می سی سی پی به خلیج مکزیک می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The water level of the Mississippi River is already 5 feet below normal.
[ترجمه گوگل]سطح آب رودخانه می سی سی پی در حال حاضر 5 فوت کمتر از حد نرمال است
[ترجمه ترگمان]سطح آب رودخانه می سی سی پی در حال حاضر ۵ فوت پایین تر از سطح نرمال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Mississippi river flows south.
[ترجمه گوگل]رودخانه می سی سی پی به سمت جنوب جریان دارد
[ترجمه ترگمان]رودخانه می سی سی پی به جنوب جاری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Mississippi River forms the boundary between Tennessee and Arkansas.
[ترجمه گوگل]رودخانه می سی سی پی مرز بین تنسی و آرکانزاس را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]رودخانه میسیسیپی مرز بین تنسی و آرکانزاس را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. If they get possession of the Mississippi River, it will be a sad day for the Confederacy.
[ترجمه گوگل]اگر آنها رودخانه می سی سی پی را در اختیار بگیرند، روز غم انگیزی برای کنفدراسیون خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اگر رودخانه می سی سی پی را تصاحب کنند، روز غم انگیزی برای کنفدراسیون خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Mississippi River has always been a freight carrier.
[ترجمه گوگل]رودخانه می سی سی پی همیشه حامل بار بوده است
[ترجمه ترگمان]رودخانه می سی سی پی همیشه حامل بار بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. THE Mississippi River pushed relentlessly past dozens of levees this month.
[ترجمه گوگل]رودخانه می سی سی پی در این ماه بی وقفه از ده ها رودخانه عبور کرد
[ترجمه ترگمان]رودخانه می سی سی پی در طول این ماه با بی رحمی بسیاری از دیواره های ساحلی را کنار زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Native American people formerly located on the lower Mississippi River near present-day Natchez. The Natchez ceased to exist as a people after war with the French in the early 8th century.
[ترجمه گوگل]بومیان آمریکا قبلاً در پایین رود می سی سی پی در نزدیکی ناچز امروزی قرار داشتند ناچز پس از جنگ با فرانسوی ها در اوایل قرن هشتم به عنوان مردمی وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]مردم بومی آمریکا قبلا در نزدیکی رودخانه می سی سی پی در نزدیکی day حاضر بودند قبل از جنگ با فرانسویان در اوایل قرن هشتم، Natchez به عنوان یک نفر دیگر وجود نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The history of the Mississippi River Valley is told in text and pictures through the adventures of Minn, a snapping turtle, as she travels downstream.
[ترجمه گوگل]تاریخچه دره رودخانه می سی سی پی به صورت متن و تصاویر از طریق ماجراهای مین، لاک پشتی که در حال حرکت به سمت پایین دست است، روایت می شود
[ترجمه ترگمان]تاریخچه دره رودخانه میسیسیپی در متن و تصاویر از طریق ماجراهای of، یک لاک پشت که به سرعت به سمت پایین حرکت می کند، گفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Oil leaking from a barge in the Mississippi River poses a hazard to the drinking water of New Orleans.
[ترجمه گوگل]نشت نفت از یک بارج در رودخانه می سی سی پی برای آب آشامیدنی نیواورلئان خطری ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]نشت نفت از یک قایق در رودخانه می سی سی پی، خطری برای آب آشامیدنی نیواورلئان به شمار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Mississippi River watershed drains directly into the Gulf of Mexico, where dead zones frequently occur.
[ترجمه گوگل]حوضه آبریز رودخانه می سی سی پی مستقیماً به خلیج مکزیک می ریزد، جایی که مناطق مرده اغلب رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]مسیر رودخانه می سی سی پی به طور مستقیم به خلیج مکزیک می رود که در آن مناطق مرده اغلب رخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Separating Minnesota and Wisconsin before emptying into the Mississippi River, the St.
[ترجمه گوگل]جدا کردن مینه‌سوتا و ویسکانسین قبل از تخلیه به رودخانه می‌سی‌سی‌پی، خیابان St
[ترجمه ترگمان]جدا کردن مینه سوتا و ویسکانسین قبل از نوشیدن به رودخانه می سی سی پی، سنت St
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Mississippi River has always been important for the American economy.
[ترجمه گوگل]رودخانه می سی سی پی همیشه برای اقتصاد آمریکا مهم بوده است
[ترجمه ترگمان]رودخانه می سی سی پی همیشه برای اقتصاد آمریکا مهم بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• major and longest river in the united states originating in minnesota and flowing south along the border of mississippi into the gulf of mexico; river in south ontario (canada)

پیشنهاد کاربران

بپرس