missal

/ˈmɪsl̩//ˈmɪsl̩/

معنی: کتاب دعا، کتاب نماز
معانی دیگر: (مسیحیت) کتاب دعای مراسم عشای ربانی

جمله های نمونه

1. Athelstan closed the missal, all thoughts of Pike the ditcher and his family cleared from his head.
[ترجمه گوگل]آتلستان میسل را بست، تمام افکار پیکه خندق و خانواده اش از سرش پاک شد
[ترجمه ترگمان]آتلستن کتاب دعا را بست، تمام افکارش به پا پا و خانواده اش از سرش جدا شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Siferwas depicted John Whas, the scribe of the Missal, as a Benedictine.
[ترجمه گوگل]سیفر جان واس، کاتب میسال را به عنوان یک بندیکتین به تصویر کشید
[ترجمه ترگمان]Siferwas به عنوان یک بنه دیک سن، جان Whas را به تصویر می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The monk was holding a missal in his hand.
[ترجمه گوگل]راهب عیسی در دست داشت
[ترجمه ترگمان]راهب کتاب دعای خود را در دست داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It selects 140 illuminated books such as the Sherborne Missal and the Bedford Hours.
[ترجمه گوگل]این کتاب 140 کتاب روشن مانند Sherborne Missal و Bedford Hours را انتخاب می کند
[ترجمه ترگمان]این مجموعه ۱۴۰ کتاب روشن از قبیل the Missal و the ساعت را انتخاب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A small breeze licked at the pages of the missal.
[ترجمه گوگل]نسیم کوچکی بر صفحات میسل لیسید
[ترجمه ترگمان]باد کتاب دعای او را لیسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She stared at her lap where her hands, gloved in tight white net, gripped her missal.
[ترجمه گوگل]او به دامانش خیره شد، جایی که دستانش، با دستکشی در تور سفید محکم، دستکش را گرفته بود
[ترجمه ترگمان]در حالی که دستکش را در دست داشت، به دامن او خیره شد و کتاب دعای خود را در دست گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. This time the subject was the rubrics of the Roman missal and the form of the Holy Saturday vigil.
[ترجمه گوگل]این بار موضوع روبریک های میسل رومی و شکل شب زنده داری شنبه مقدس بود
[ترجمه ترگمان]این بار موضوع دعا خواندن کتاب مقدس روم و شکل شب زنده داری مقدس شنبه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He thought of little Rosamund and went to the high altar where the great missal lay.
[ترجمه گوگل]او به روزاموند کوچولو فکر کرد و به محراب بلندی که میسل بزرگ در آن قرار داشت رفت
[ترجمه ترگمان]به یاد Rosamund افتاد و به سوی محراب بزرگ که کتاب دعای بزرگ در آن آرمیده بود رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The bride's bouquet may be replaced by an old family missal.
[ترجمه گوگل]دسته گل عروس ممکن است با یک خانم قدیمی خانوادگی جایگزین شود
[ترجمه ترگمان]شاید دسته گل عروس جای خود را با کتاب دعای خانوادگی قدیمی عوض کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

کتاب دعا (اسم)
capitulary, missal

کتاب نماز (اسم)
missal, formulary

انگلیسی به انگلیسی

• catholic prayer book used in the celebration of mass, prayer book

پیشنهاد کاربران

بپرس