1. Mispronunciation can be a serious obstacle to making yourself understood in a foreign language.
[ترجمه گوگل]تلفظ نادرست می تواند مانعی جدی برای درک خود در یک زبان خارجی باشد
[ترجمه ترگمان]mispronunciation می تواند یک مانع جدی برای درک خودتان از زبان خارجی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]mispronunciation می تواند یک مانع جدی برای درک خودتان از زبان خارجی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Mispronunciation - People laugh or feel awkward when they hear a public speaker mispronounce words.
[ترجمه گوگل]تلفظ نادرست - مردم وقتی می شنوند که یک سخنران عمومی کلمات را اشتباه تلفظ می کند، می خندند یا احساس ناخوشایندی می کنند
[ترجمه ترگمان]mispronunciation - مردم به هنگام شنیدن سخنان mispronounce، می خندند و یا احساس بی لطفی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]mispronunciation - مردم به هنگام شنیدن سخنان mispronounce، می خندند و یا احساس بی لطفی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This proto-Chinglish term "pidgin" originated as a Chinese mispronunciation of the English word "business".
[ترجمه گوگل]این اصطلاح اولیه چینگلی "pidgin" از تلفظ غلط چینی کلمه انگلیسی "business" سرچشمه گرفته است
[ترجمه ترگمان]این واژه \"pidgin\" به عنوان یک زبان چینی از واژه انگلیسی \"تجارت\" ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این واژه \"pidgin\" به عنوان یک زبان چینی از واژه انگلیسی \"تجارت\" ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. My mispronunciation of her name could have been a fatal mistake.
[ترجمه گوگل]تلفظ اشتباه من از نام او می توانست یک اشتباه مهلک باشد
[ترجمه ترگمان]اشتباهی که در اشتباه تلفظ کردم ممکنه یه اشتباه کشنده باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اشتباهی که در اشتباه تلفظ کردم ممکنه یه اشتباه کشنده باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Some reasons lead to the mispronunciation, for example, the spread of the traditional gender conception, the feminine characteristic and unconsciousness, the benefit attraction and so on.
[ترجمه گوگل]برخی از دلایل منجر به تلفظ نادرست می شود، به عنوان مثال، گسترش مفهوم جنسیتی سنتی، ویژگی های زنانه و ناخودآگاه، جذب منفعت و غیره
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، برخی دلایل منجر به the، گسترش مفهوم سنتی جنسیتی، مشخصه زنانه و ناخودآگاه، جذابیت سود و غیره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان مثال، برخی دلایل منجر به the، گسترش مفهوم سنتی جنسیتی، مشخصه زنانه و ناخودآگاه، جذابیت سود و غیره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Take care in your speaking to guard against mispronunciation.
[ترجمه گوگل]در صحبت کردن خود مراقب باشید تا از تلفظ اشتباه جلوگیری کنید
[ترجمه ترگمان]مواظب خودت باش که در مورد اشتباهی که اشتباه کردی محافظت کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مواظب خودت باش که در مورد اشتباهی که اشتباه کردی محافظت کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There are manifold reasons for the miswriting and mispronunciation of Chinese character.
[ترجمه گوگل]دلایل متعددی برای اشتباه نوشتن و تلفظ اشتباه حروف چینی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]دلایل manifold برای the و mispronunciation شخصیت چین وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلایل manifold برای the و mispronunciation شخصیت چین وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mispronunciation of this word is comparatively rare.
[ترجمه گوگل]تلفظ اشتباه این کلمه نسبتاً نادر است
[ترجمه ترگمان]mispronunciation این کلمه نسب تا کمیابه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]mispronunciation این کلمه نسب تا کمیابه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. When I play back the text, please listen carefully to see whether there are any mispronunciations in it.
[ترجمه گوگل]وقتی متن را پخش می کنم، لطفاً با دقت گوش دهید تا ببینید آیا تلفظ اشتباهی در آن وجود دارد یا خیر
[ترجمه ترگمان]زمانی که متن را باز می کنم، لطفا به دقت گوش دهید تا ببینید آیا در آن mispronunciations وجود دارد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که متن را باز می کنم، لطفا به دقت گوش دهید تا ببینید آیا در آن mispronunciations وجود دارد یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Speech is usually fluent and grammatical, sometimes with occasional mispronunciations of individual speech sounds and sometimes with word-finding difficulties.
[ترجمه گوگل]گفتار معمولا روان و دستوری است، گاهی اوقات با تلفظ نادرست صداهای گفتاری فردی و گاهی اوقات با مشکل در یافتن کلمه
[ترجمه ترگمان]گفتار معمولا روان و گرامری است و گاه گاهی اوقات به صداهای گفتاری انفرادی و گاهی اوقات با مشکلات word اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گفتار معمولا روان و گرامری است و گاه گاهی اوقات به صداهای گفتاری انفرادی و گاهی اوقات با مشکلات word اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. ' swineburne, " he repeated, with the same mispronunciation. " The poet. "
[ترجمه گوگل]با همان تلفظ غلط تکرار کرد: سوزش خوکی "
[ترجمه ترگمان]او با همان لحن mispronunciation تکرار کرد: \" شاعر!\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با همان لحن mispronunciation تکرار کرد: \" شاعر!\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. As new English-learners, the entrants are expected to show some first-language interference such as the mispronunciation of certain phonemes and non-English stress and intonation patterns.
[ترجمه گوگل]به عنوان تازهآموزان انگلیسی، انتظار میرود که شرکتکنندگان برخی تداخلهای زبان اول مانند تلفظ اشتباه برخی واجها و الگوهای تنش و آهنگ غیرانگلیسی را نشان دهند
[ترجمه ترگمان]به عنوان زبان آموزان انگلیسی جدید، انتظار می رود که تازه واردان کمی تداخل زبان را از قبیل the زبان خاص و الگوهای غیر انگلیسی زبان و الگوهای intonation نشان دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان زبان آموزان انگلیسی جدید، انتظار می رود که تازه واردان کمی تداخل زبان را از قبیل the زبان خاص و الگوهای غیر انگلیسی زبان و الگوهای intonation نشان دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The tell-tale side effects of mental instability and self-name mispronunciation indicate Joruus was the result of hasty Spaarti-based cloning.
[ترجمه گوگل]عوارض جانبی آشکار بی ثباتی ذهنی و تلفظ نادرست نام خود نشان می دهد که Joruus نتیجه شبیه سازی عجولانه مبتنی بر Spaarti بوده است
[ترجمه ترگمان]اثرات جانبی حکایت از ناپایداری ذهنی و mispronunciation self نشان می دهند که Joruus نتیجه شبیه سازی سریع مبتنی بر Spaarti است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثرات جانبی حکایت از ناپایداری ذهنی و mispronunciation self نشان می دهند که Joruus نتیجه شبیه سازی سریع مبتنی بر Spaarti است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید