1. The point at which a minuet is no longer a minuet, but becomes a waltz or scherzo, is ultimately indefinable.
[ترجمه گوگل]نقطه ای که در آن یک مینوئت دیگر یک مینوئت نیست، بلکه تبدیل به یک والس یا شرزو می شود، در نهایت غیرقابل تعریف است
[ترجمه ترگمان]نکته ای که در آن یک minuet نه تنها یک رقص منوئه نیست، بلکه یک والس یا scherzo می شود، در نهایت وصف ناپذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نکته ای که در آن یک minuet نه تنها یک رقص منوئه نیست، بلکه یک والس یا scherzo می شود، در نهایت وصف ناپذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The little orchestra was playing a minuet when she began to descend the sumptuously draped stairs.
[ترجمه گوگل]ارکستر کوچک در حال نواختن یک مینوئت بود که شروع به پایین آمدن از پله های مجلل کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی شروع به پایین رفتن از پله ها کرد، ارکستر کوچک به آرامی در کنار او قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی شروع به پایین رفتن از پله ها کرد، ارکستر کوچک به آرامی در کنار او قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In the minuet the viola leads both violins.
[ترجمه گوگل]در مینوئت ویولا هر دو ویولن را هدایت می کند
[ترجمه ترگمان]در رقص minuet، ویولا هر دو ویولون را رهبری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در رقص minuet، ویولا هر دو ویولون را رهبری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was doing a little minuet and he starts finding out things about his body.
[ترجمه گوگل]او در حال انجام یک مینوت کوچک بود و شروع به یافتن چیزهایی در مورد بدن خود می کند
[ترجمه ترگمان]او کمی در کنار هم قرار گرفت و شروع به یافتن چیزهایی در اطراف بدنش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او کمی در کنار هم قرار گرفت و شروع به یافتن چیزهایی در اطراف بدنش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And Play Media from Mozart's 36th symphony. The minuet is a courtly, aristocratic dance, and both composers are faithful to its nature.
[ترجمه گوگل]و پخش رسانه از سمفونی 36 موتزارت مینوئت یک رقص درباری و اشرافی است و هر دو آهنگساز به طبیعت آن وفادار هستند
[ترجمه ترگمان]و پخش رسانه ها از سمفونی سی و ششم موتسارت The یک رقص درباری و aristocratic است، و هر دو آهنگسازان به ماهیت خود وفادار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و پخش رسانه ها از سمفونی سی و ششم موتسارت The یک رقص درباری و aristocratic است، و هر دو آهنگسازان به ماهیت خود وفادار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He stepped a minuet gravely and gracefully.
[ترجمه گوگل]او یک دقیقه با ظرافت و زیبایی قدم گذاشت
[ترجمه ترگمان]او با وقار و وقار در کنار هم قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با وقار و وقار در کنار هم قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Smoke is a mixture of gases, vaporized chemicals, minuet particles of ash, and other solids.
[ترجمه گوگل]دود مخلوطی از گازها، مواد شیمیایی بخار شده، ذرات کوچک خاکستر و سایر مواد جامد است
[ترجمه ترگمان]دود مخلوطی از گازها، مواد شیمیایی تبخیر شده، ذرات minuet و جامدات دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دود مخلوطی از گازها، مواد شیمیایی تبخیر شده، ذرات minuet و جامدات دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Thus began an intricate minuet between us and the Chinese.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب یک منوت پیچیده بین ما و چینی ها آغاز شد
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب در میان ما و چینی ها یک آهنگ رقص پیچیده شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب در میان ما و چینی ها یک آهنگ رقص پیچیده شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Tung Suet plays Bach's minuet at home.
[ترجمه گوگل]تونگ سوئت مینوت باخ را در خانه می نوازد
[ترجمه ترگمان](Tung suet)در خانه با باخ بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](Tung suet)در خانه با باخ بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Where to download the Minuet from L. Boccherini?
[ترجمه گوگل]Minuet را از L Boccherini از کجا دانلود کنیم؟
[ترجمه ترگمان]جایی که \"Minuet\" رو از \"ل - - وی - - ی - - ل\" دانلود کنم Boccherini \"؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جایی که \"Minuet\" رو از \"ل - - وی - - ی - - ل\" دانلود کنم Boccherini \"؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Put another way: "the disco dance becomes a minuet," says Dr. Martina Havenity of Ruhr-University Bochum. The change prevents ice from forming.
[ترجمه گوگل]دکتر مارتینا هاونیتی از دانشگاه روهر بوخوم میگوید: «رقص دیسکو تبدیل به یک مینوت میشود» این تغییر از تشکیل یخ جلوگیری می کند
[ترجمه ترگمان]یک راه دیگر: \"رقص دیسکو با رقص minuet می شود\" این تغییر از تشکیل یخ جلوگیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک راه دیگر: \"رقص دیسکو با رقص minuet می شود\" این تغییر از تشکیل یخ جلوگیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. And from Mozart's 36th symphony. The minuet is a courtly, aristocratic dance, and both composers are faithful to its nature.
[ترجمه گوگل]و از سمفونی سی و ششم موتزارت مینوئت یک رقص درباری و اشرافی است و هر دو آهنگساز به طبیعت آن وفادار هستند
[ترجمه ترگمان]و از سمفونی سی و ششم موتسارت The یک رقص درباری و aristocratic است، و هر دو آهنگسازان به ماهیت خود وفادار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و از سمفونی سی و ششم موتسارت The یک رقص درباری و aristocratic است، و هر دو آهنگسازان به ماهیت خود وفادار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Put another way: "the disco dance becomes a minuet," says Dr. Martina Havenity of Ruhr-University Bochum.
[ترجمه گوگل]دکتر مارتینا هاونیتی از دانشگاه روهر بوخوم میگوید: «رقص دیسکو تبدیل به یک مینوت میشود»
[ترجمه ترگمان]یک راه دیگر: \"رقص دیسکو با رقص minuet می شود\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک راه دیگر: \"رقص دیسکو با رقص minuet می شود\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Tchaikovsky's adaptation of Mozart minuet can be said to be clear, thick fluid style into classical music "sounds appealing to use music to tell the story ".
[ترجمه گوگل]می توان گفت که اقتباس چایکوفسکی از مینوئت موتزارت به سبک روان و غلیظی در موسیقی کلاسیک است "برای استفاده از موسیقی برای روایت داستان جذاب به نظر می رسد"
[ترجمه ترگمان]adaptation Tchaikovsky of از موتزارت می تواند گفته شود که سبک مایع ضخیم در موسیقی کلاسیک \" برای استفاده از موسیقی برای گفتن داستان جذاب به نظر می رسد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]adaptation Tchaikovsky of از موتزارت می تواند گفته شود که سبک مایع ضخیم در موسیقی کلاسیک \" برای استفاده از موسیقی برای گفتن داستان جذاب به نظر می رسد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The diplomatic minuet is taking place after China sharply increased trade with North Korea over the past four years.
[ترجمه گوگل]این نشست دیپلماتیک پس از آن صورت می گیرد که چین طی چهار سال گذشته تجارت با کره شمالی را به شدت افزایش داده است
[ترجمه ترگمان]پس از افزایش تجارت چین با کره شمالی در طول چهار سال گذشته، The دیپلماتیک در حال انجام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از افزایش تجارت چین با کره شمالی در طول چهار سال گذشته، The دیپلماتیک در حال انجام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید