1. the coal mining industry
صنعت استخراج زغالسنگ
2. they are mining for precious metals
آنها دارند برای فلزات پربها کان کاوی می کنند.
3. in the 1890's, colorado enjoyed a bonanza mining period
در دهه 1890 ایالت کلرادو دوره ی معدنی پر رونقی را می گذراند.
4. Mining activities have totally disrupted the traditional way of life of the Yanomami Indians.
[ترجمه گوگل]فعالیت های معدنی به طور کامل شیوه زندگی سنتی سرخپوستان یانومامی را مختل کرده است
[ترجمه ترگمان]فعالیت های معدن کاری روش سنتی زندگی هندی ها را مختل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فعالیت های معدن کاری روش سنتی زندگی هندی ها را مختل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Their new mining method rates with the coal-miners.
[ترجمه گوگل]روش جدید استخراج آنها با معدنچیان زغال سنگ نرخ گذاری می کند
[ترجمه ترگمان]روش جدید استخراج معادن با معدنچیان ذغال سنگ کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش جدید استخراج معادن با معدنچیان ذغال سنگ کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The company is planning to diversify into other mining activities.
[ترجمه گوگل]این شرکت در حال برنامه ریزی برای تنوع بخشیدن به سایر فعالیت های معدنی است
[ترجمه ترگمان]این شرکت در حال برنامه ریزی برای متنوع سازی فعالیت های معدن کاری دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت در حال برنامه ریزی برای متنوع سازی فعالیت های معدن کاری دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Mining would pollute the lake and denude the forest.
[ترجمه گوگل]استخراج معدن باعث آلودگی دریاچه و از بین بردن جنگل می شود
[ترجمه ترگمان]استخراج آب دریاچه را آلوده خواهد کرد و از جنگل بیرون خواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استخراج آب دریاچه را آلوده خواهد کرد و از جنگل بیرون خواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. According to the new regulations,mining engineers retire at the age of fifty-five.
[ترجمه گوگل]طبق مقررات جدید، مهندسان معدن در سن پنجاه و پنج سالگی بازنشسته می شوند
[ترجمه ترگمان]طبق مقررات جدید، مهندسان معدن در سن پنجاه و پنج سالگی بازنشسته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طبق مقررات جدید، مهندسان معدن در سن پنجاه و پنج سالگی بازنشسته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This area depends on the mining industry.
[ترجمه گوگل]این حوزه به صنعت معدن بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]این منطقه به صنعت معدن بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این منطقه به صنعت معدن بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Mining rose by 1%, manufacturing by 4% and services by 3%.
[ترجمه گوگل]معدن 1 درصد، تولید 4 درصد و خدمات 3 درصد افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]استخراج ۱ %، تولید با ۴ % و خدمات تا ۳ % افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استخراج ۱ %، تولید با ۴ % و خدمات تا ۳ % افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He was trained there as a mining engineer.
[ترجمه اسقف اعظم] ریدم تو ترجمه هاتون|
[ترجمه گوگل]او در آنجا به عنوان مهندس معدن آموزش دید[ترجمه ترگمان]او در آنجا به عنوان مهندس معدن آموزش دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This former mining town is now an unemployment blackspot.
[ترجمه گوگل]این شهر معدنی سابق اکنون به یک نقطه سیاه بیکاری تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]این شهر معدنی سابق هم اکنون یک blackspot بیکاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شهر معدنی سابق هم اکنون یک blackspot بیکاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The company first started mining for salt in 185
[ترجمه گوگل]این شرکت برای اولین بار استخراج نمک را در سال 185 آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]این شرکت اولین بار استخراج معدن را در سال ۱۸۵ آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت اولین بار استخراج معدن را در سال ۱۸۵ آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They're still mining a rich seam of high-grade coal.
[ترجمه گوگل]آنها هنوز در حال استخراج ذغال سنگی با عیار بالا هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها هنوز رگه غنی از زغال سنگ درجه بالا را استخراج می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها هنوز رگه غنی از زغال سنگ درجه بالا را استخراج می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Many young peasants were recruited into the coal mining industry.
[ترجمه گوگل]بسیاری از دهقانان جوان در صنعت معدن زغال سنگ استخدام شدند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از روستائیان جوان در صنعت معدن زغال سنگ استخدام شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از روستائیان جوان در صنعت معدن زغال سنگ استخدام شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Polidori, the right-wing politician, is mining a rich seam of fear and prejudice.
[ترجمه گوگل]پولیدوری، سیاستمدار جناح راست، در حال استخراج درز غنی از ترس و تعصب است
[ترجمه ترگمان]Polidori، سیاست مدار جناح راست، رگه غنی از ترس و تعصب را استخراج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Polidori، سیاست مدار جناح راست، رگه غنی از ترس و تعصب را استخراج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید