1. the miner spoke for his people
معدنچی از سوی همکارانش صحبت می کرد.
2. He was a miner all his working life.
[ترجمه mitra] او در طول زندگی کاری اش یک معدنچی بود.|
[ترجمه مصطفی آخوندی] اودرتمام عمرکاری خود معدنچی بود|
[ترجمه گوگل]او در تمام عمر کاری خود معدنچی بود[ترجمه ترگمان]او یک معدنچی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There is a miner attack in words but a major help in deeds.
[ترجمه گوگل]یک حمله معدنچی در کلمات وجود دارد اما کمک بزرگی در عمل است
[ترجمه ترگمان]یک معدنچی به کلمات حمله می کند، اما به کاره ای بزرگ کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک معدنچی به کلمات حمله می کند، اما به کاره ای بزرگ کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The young miner was confident of winning the girl's heart.
[ترجمه گوگل]معدنچی جوان از به دست آوردن قلب دختر مطمئن بود
[ترجمه ترگمان]معدنچی جوان از بردن قلب آن دختر مطمئن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معدنچی جوان از بردن قلب آن دختر مطمئن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The old miner was digging for gold.
[ترجمه گوگل]معدنچی پیر در حال حفاری برای طلا بود
[ترجمه ترگمان]معدنچی پیر دنبال طلا می گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معدنچی پیر دنبال طلا می گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Under those conditions a miner would have to be quite fleet of foot!
[ترجمه گوگل]تحت چنین شرایطی، یک معدنچی باید کاملاً سرپا باشد!
[ترجمه ترگمان]زیر آن شرایط یک معدنچی باید به طور کامل از پا درآید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زیر آن شرایط یک معدنچی باید به طور کامل از پا درآید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In it, a miner who has been made redundant heads south to Helsinki and falls in love.
[ترجمه گوگل]در آن، یک معدنچی که بیکار شده است به سمت جنوب به هلسینکی می رود و عاشق می شود
[ترجمه ترگمان]در آن، یک معدنچی که به سمت جنوب هلسینکی برده شده و عاشق شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آن، یک معدنچی که به سمت جنوب هلسینکی برده شده و عاشق شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But he was no ordinary rough-hewn miner.
[ترجمه گوگل]اما او یک معدنچی معمولی نبود
[ترجمه ترگمان]اما او یک معدنچی معمولی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما او یک معدنچی معمولی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mr Watson worked as a lead miner and was inspired to write by his upper Teesdale surroundings.
[ترجمه گوگل]آقای واتسون به عنوان یک معدنچی سرب کار می کرد و از محیط بالای Teesdale خود برای نوشتن الهام گرفت
[ترجمه ترگمان]آقای وات سن به عنوان یک معدنچی پیشرو کار می کرد و الهام گرفته از محیط اطرافش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای وات سن به عنوان یک معدنچی پیشرو کار می کرد و الهام گرفته از محیط اطرافش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was a miner and he went off to the First World War and got killed.
[ترجمه گوگل]او معدنچی بود و به جنگ جهانی اول رفت و کشته شد
[ترجمه ترگمان]او معدنچی بود و به جنگ جهانی اول رفت و کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او معدنچی بود و به جنگ جهانی اول رفت و کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. James Caan is the corrupt miner who plots to seize the rights.
[ترجمه گوگل]جیمز کان معدنچی فاسدی است که توطئه ای برای تصاحب حقوق دارد
[ترجمه ترگمان]جیمز Caan یک معدن کار فاسد است که به دنبال گرفتن حق و حقوق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جیمز Caan یک معدن کار فاسد است که به دنبال گرفتن حق و حقوق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The professional miner seeking to achieve a higher standard of living through maximisation of earnings scarcely existed in the early sixteenth century.
[ترجمه گوگل]معدنچی حرفه ای که به دنبال دستیابی به استاندارد زندگی بالاتر از طریق حداکثر کردن درآمد بود، به ندرت در اوایل قرن شانزدهم وجود داشت
[ترجمه ترگمان]معدنچی حرفه ای که به دنبال رسیدن به یک استاندارد بالاتر زندگی از طریق به راه انداختن درآمد به ندرت در اوایل قرن شانزدهم وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معدنچی حرفه ای که به دنبال رسیدن به یک استاندارد بالاتر زندگی از طریق به راه انداختن درآمد به ندرت در اوایل قرن شانزدهم وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. So one night, Rich and another miner taught me how to chew tobacco.
[ترجمه گوگل]بنابراین یک شب، ریچ و یک معدنچی دیگر به من یاد دادند که چگونه تنباکو بجوم
[ترجمه ترگمان]بنابراین یک شب، ریچ و یک معدنچی دیگر به من یاد دادند که چگونه تنباکو بجود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین یک شب، ریچ و یک معدنچی دیگر به من یاد دادند که چگونه تنباکو بجود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Similarly, Miner, in a successful controlled biofeedback trial, encouraged patients to squeeze for at least 20 seconds.
[ترجمه گوگل]به طور مشابه، ماینر، در یک آزمایش بیوفیدبک کنترل شده موفق، بیماران را تشویق کرد که حداقل 20 ثانیه فشار دهند
[ترجمه ترگمان]به طور مشابه، Miner، در یک کارآزمایی کنترل شده موفق، بیماران را به فشار دادن حداقل ۲۰ ثانیه تشویق کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور مشابه، Miner، در یک کارآزمایی کنترل شده موفق، بیماران را به فشار دادن حداقل ۲۰ ثانیه تشویق کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید