1. i am mindful of what you said
چیزهایی را که گفتید در مد نظر دارم.
2. i am always mindful of my indebtedness to my country
من همیشه به یاد دین خود نسبت به میهن خویش هستم.
3. we are also mindful of their needs
ما در فکر احتیاجات آنها نیز هستیم.
4. We had to be mindful of every step we took on slippery sidewalk.
[ترجمه گوگل]ما باید حواسمان به هر قدمی که در پیاده رو لغزنده برمیداشتیم، بود
[ترجمه ترگمان]ما باید در مورد هر قدم که روی پیاده رو لیز خورده بودیم آگاه می شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید در مورد هر قدم که روی پیاده رو لیز خورده بودیم آگاه می شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mindful of the danger of tropical storms, I decided not to go out.
[ترجمه گوگل]با توجه به خطر طوفان های استوایی، تصمیم گرفتم بیرون نروم
[ترجمه ترگمان]به یاد جریان طوفان استوایی افتادم و تصمیم گرفتم که بیرون نروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به یاد جریان طوفان استوایی افتادم و تصمیم گرفتم که بیرون نروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Politicians are increasingly mindful that young voters are turning away from traditional parties.
[ترجمه گوگل]سیاستمداران به طور فزاینده ای توجه دارند که رای دهندگان جوان از احزاب سنتی رویگردان هستند
[ترجمه ترگمان]سیاستمداران به طور فزاینده ای نگران هستند که رای دهندگان جوان از احزاب سنتی دور شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیاستمداران به طور فزاینده ای نگران هستند که رای دهندگان جوان از احزاب سنتی دور شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The school is mindful of its responsibilities towards all the children.
[ترجمه گوگل]مدرسه به وظایف خود در قبال همه بچه ها توجه دارد
[ترجمه ترگمان]این مدرسه از مسئولیت های خود نسبت به همه کودکان آگاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مدرسه از مسئولیت های خود نسبت به همه کودکان آگاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mindful of small matters to the neglect of large ones.
[ترجمه گوگل]توجه به مسائل کوچک تا غفلت از مسائل بزرگ
[ترجمه ترگمان]با توجه به مسائل کوچک در مورد غفلت از موارد بزرگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به مسائل کوچک در مورد غفلت از موارد بزرگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The state high court was mindful that many employers might not know what information should or should not be disclosed.
[ترجمه گوگل]دادگاه عالی ایالتی توجه داشت که بسیاری از کارفرمایان ممکن است ندانند چه اطلاعاتی باید یا نباید افشا شود
[ترجمه ترگمان]دادگاه عالی ایالت نگران بود که بسیاری از کارفرمایان نمی دانند چه اطلاعاتی را باید فاش کرد یا نباید افشا شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دادگاه عالی ایالت نگران بود که بسیاری از کارفرمایان نمی دانند چه اطلاعاتی را باید فاش کرد یا نباید افشا شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Be mindful, while you communicate, of the overtones as well as the basic content of your message.
[ترجمه گوگل]در حین برقراری ارتباط، حواستان به مضامین و همچنین محتوای اساسی پیامتان باشد
[ترجمه ترگمان]مراقب باشید، در حالیکه شما با هم ارتباط برقرار می کنید، از the و نیز محتوای اصلی پیام خود استفاده می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مراقب باشید، در حالیکه شما با هم ارتباط برقرار می کنید، از the و نیز محتوای اصلی پیام خود استفاده می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I am mindful of the old saw that economic policy is much too important to be left to the economists.
[ترجمه گوگل]من به این دیدگاه قدیمی توجه دارم که سیاست اقتصادی بسیار مهمتر از آن است که به اقتصاددانان سپرده شود
[ترجمه ترگمان]من می دانم که این پیر سیاست اقتصادی بسیار مهم است که به اقتصاددانان سپرده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من می دانم که این پیر سیاست اقتصادی بسیار مهم است که به اقتصاددانان سپرده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ever mindful of the value of the day's booty, the ownership of the halter was briskly disputed.
[ترجمه گوگل]با توجه به ارزش غنیمت روز، مالکیت هالتر به شدت مورد مناقشه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]با توجه به ارزش غنایمی که روز به دست آورده بود، افسار خر به تندی مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به ارزش غنایمی که روز به دست آورده بود، افسار خر به تندی مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Mindful, perhaps, of the events of 1801 and 182 he feared aristocratic recalcitrance more than a peasant rebellion.
[ترجمه گوگل]شاید با توجه به وقایع 1801 و 182، او بیش از شورش دهقانان از سرکشی اشرافی هراس داشت
[ترجمه ترگمان]شاید با توجه به حوادث سال ۱۸۰۱ و ۱۸۲ او از recalcitrance اشراف بیشتر از شورش دهقانان بیمناک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید با توجه به حوادث سال ۱۸۰۱ و ۱۸۲ او از recalcitrance اشراف بیشتر از شورش دهقانان بیمناک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mindful of their situation they began well, forcing a first minute corner and pressing strongly.
[ترجمه گوگل]با توجه به موقعیت خود، آنها را به خوبی شروع کردند و در دقیقه اول کرنر را انجام دادند و با فشار قوی پرس کردند
[ترجمه ترگمان]در حالی که نگران وضع خود بودند، یک دقیقه اول را عقب زدند و محکم فشار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که نگران وضع خود بودند، یک دقیقه اول را عقب زدند و محکم فشار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Researchers must be mindful of what information meant to its creator and how it was used in the past.
[ترجمه گوگل]محققان باید توجه داشته باشند که اطلاعات برای خالق آن چه معنایی داشته و در گذشته چگونه از آن استفاده می شده است
[ترجمه ترگمان]محققان باید در مورد اینکه چه اطلاعاتی برای خالق آن و نحوه استفاده از آن در گذشته استفاده شده است، نگران باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محققان باید در مورد اینکه چه اطلاعاتی برای خالق آن و نحوه استفاده از آن در گذشته استفاده شده است، نگران باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید