mind the store


به کاسبی رسیدن، دکان را پاییدن

پیشنهاد کاربران

to be responsible for making sure that nothing bad happens, especially during a time of change or when the person who is normally responsible is absent/ The phrase “mind the store” is an idiom that means to take responsibility for a situation or task, especially in someone’s absence. It originally referred to overseeing an actual business when the owner was temporarily away, but it has since been expanded to more general usage.
...
[مشاهده متن کامل]

مسئولیت اطمینان از اینکه هیچ اتفاق بدی رخ نمی دهد، به خصوص در زمان تغییر یا زمانی که شخصی که به طور معمول مسئول است غایب باشد
اصطلاحی است که به معنای به عهده گرفتن مسئولیت یک موقعیت یا کار است، به ویژه در غیاب کسی. در ابتدا به نظارت بر یک تجارت واقعی در زمانی که مالک به طور موقت غایب بود اشاره داشت، اما از آن زمان به استفاده عمومی تر گسترش یافته است.
من نیستم، هوای کار را داشته باش، مواظب امور/کارها باش
In the short term, the agreement is intended to reassure consumers that someone is minding the store
While I’m on vacation, I’m trusting you to mind the store.
She had to attend a conference, leaving her assistant to mind the store.
I know I can count on you to mind the store while I’m gone.

منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mind-the-store

بپرس