mind the shop

پیشنهاد کاربران

نگهبانی دادن، مراقبت از امور یا مدیریت موقت است.
این عبارت می تواند به معنای واقعی یعنی نگهبانی از یک مغازه، یا به معنای کنایی یعنی مسئولیت رسیدگی به کارها در غیاب رئیس یا فرد اصلی باشد.
مثال؛
...
[مشاهده متن کامل]

I have to go out for an hour, can you mind the shop?
من باید یک ساعت بیرون بروم، می توانی تو مغازه را نگهبانی بدهی؟
The manager went on vacation, leaving his assistant to mind the shop.
مدیر به تعطیلات رفت و دستیارش را گذاشت تا به امور رسیدگی کند.
While the boss is away, who will mind the shop?
وقتی رئیس نیست، چه کسی مسئولیت امور را به عهده می گیرد؟