🔸 تعریف ها:
1. ( شهری – حمل ونقل ) :
هشدار صوتی یا نوشتاری در ایستگاه های مترو، به ویژه در لندن، برای یادآوری فاصله ی بین قطار و سکو
مثال: “Mind the gap” is heard at nearly every London Underground station.
... [مشاهده متن کامل]
عبارت �مراقب فاصله باشید� تقریباً در همه ی ایستگاه های متروی لندن شنیده می شه.
2. ( فرهنگی – استعاری ) :
در کاربرد استعاری، اشاره به شکاف های اجتماعی، نسلی، یا فکری که باید به آن ها توجه کرد
مثال: We must mind the gap between rich and poor.
باید حواسمون به شکاف بین فقیر و غنی باشه.
3. ( ادبی – نمادین ) :
در متون ادبی یا فلسفی، ممکنه به فاصله ی بین واقعیت و آرمان، یا بین دانایی و عمل اشاره کنه
مثال: Mind the gap between what we say and what we do.
مراقب فاصله ی بین گفتار و کردارمون باشیم.
- - -
🔸 مترادف ها:
watch out – be careful – pay attention – beware – notice the gap – stay alert
1. ( شهری – حمل ونقل ) :
هشدار صوتی یا نوشتاری در ایستگاه های مترو، به ویژه در لندن، برای یادآوری فاصله ی بین قطار و سکو
مثال: “Mind the gap” is heard at nearly every London Underground station.
... [مشاهده متن کامل]
عبارت �مراقب فاصله باشید� تقریباً در همه ی ایستگاه های متروی لندن شنیده می شه.
2. ( فرهنگی – استعاری ) :
در کاربرد استعاری، اشاره به شکاف های اجتماعی، نسلی، یا فکری که باید به آن ها توجه کرد
مثال: We must mind the gap between rich and poor.
باید حواسمون به شکاف بین فقیر و غنی باشه.
3. ( ادبی – نمادین ) :
در متون ادبی یا فلسفی، ممکنه به فاصله ی بین واقعیت و آرمان، یا بین دانایی و عمل اشاره کنه
مثال: Mind the gap between what we say and what we do.
مراقب فاصله ی بین گفتار و کردارمون باشیم.
- - -
🔸 مترادف ها:
مراقب فاصله باشید