1. The kitchen was filled with the aroma of mince pies and sausage rolls cooking to a golden crispness in the oven.
[ترجمه گوگل]آشپزخانه مملو از عطر پای چرخ کرده و رول های سوسیس بود که در فر تا حدی طلایی می پختند
[ترجمه ترگمان]آشپزخانه پر از بوی نان mince بود و سوسیس به to طلایی در فر طبخ می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آشپزخانه پر از بوی نان mince بود و سوسیس به to طلایی در فر طبخ می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Our expert tested the standard mince pies sold by each store, rather than the luxury versions.
[ترجمه گوگل]کارشناس ما پای چرخ کرده استاندارد فروخته شده توسط هر فروشگاه را به جای نسخه های لوکس آزمایش کرد
[ترجمه ترگمان]متخصص ما استاندارد mince را امتحان کرد که به جای نسخه های لوکس، توسط هر فروشگاه فروخته می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متخصص ما استاندارد mince را امتحان کرد که به جای نسخه های لوکس، توسط هر فروشگاه فروخته می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. You should taste her mince pies!
[ترجمه گوگل]باید پای چرخ کرده او را بچشید!
[ترجمه ترگمان]تو باید شیرینی her رو بچشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو باید شیرینی her رو بچشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There will be toys, food baskets, mince pies and soup kitchens.
[ترجمه گوگل]اسباببازیها، سبدهای غذایی، کیکهای چرخکرده و سوپپزخانه وجود خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]آنجا اسباب بازی، سبدهای غذا، کلوچه گوشت و سوپ هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنجا اسباب بازی، سبدهای غذا، کلوچه گوشت و سوپ هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But what about the uneaten mince pies?
[ترجمه گوگل]اما در مورد پای چرخ کرده نخورده چطور؟
[ترجمه ترگمان]اما پیراشکی گوشت خورده چی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما پیراشکی گوشت خورده چی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There was a tray of mince pies on the table and a large bacon and egg pie.
[ترجمه گوگل]یک سینی پای چرخ کرده روی میز بود و یک کیک بزرگ بیکن و تخم مرغ
[ترجمه ترگمان]یک سینی پیراشکی گوشت نرم روی میز و یک پای خوک بزرگ و تخم مرغ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سینی پیراشکی گوشت نرم روی میز و یک پای خوک بزرگ و تخم مرغ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We might get a mince pie.
[ترجمه گوگل]ممکن است یک پای چرخ کرده بگیریم
[ترجمه ترگمان] ممکنه یه کلوچه گوشت نرم کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ممکنه یه کلوچه گوشت نرم کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Then Paul produced mince pies and in due course there was ham salad and Christmas cake.
[ترجمه گوگل]سپس پل کیک های چرخ کرده تولید کرد و در زمان مناسب سالاد ژامبون و کیک کریسمس وجود داشت
[ترجمه ترگمان]سپس پل کلوچه mince را تولید کرد و البته سالاد ژامبون و کیک کریسمس هم در آنجا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس پل کلوچه mince را تولید کرد و البته سالاد ژامبون و کیک کریسمس هم در آنجا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She took out her warmed mince pies and put them on a tray.
[ترجمه گوگل]کیک های چرخ کرده گرم شده اش را بیرون آورد و در سینی گذاشت
[ترجمه ترگمان]She را بیرون آورد و آن ها را روی یک سینی گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]She را بیرون آورد و آن ها را روی یک سینی گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash.
[ترجمه گوگل]پودینگ آلو، پای چرخ کرده، انواع دیگر غذا و آب زغال اخته و کدو حلوایی وجود خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]پودینگ آلو، کلوچه مربایی، انواع دیگر مواد غذایی و آب قره قاط و اسکواش وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پودینگ آلو، کلوچه مربایی، انواع دیگر مواد غذایی و آب قره قاط و اسکواش وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Favorite desserts include mince pie or pumpkin pie, plum pudding and fruitcake.
[ترجمه گوگل]دسرهای مورد علاقه شامل پای چرخ کرده یا پای کدو تنبل، پودینگ آلو و کیک میوه است
[ترجمه ترگمان]دسرهای محبوب، کلوچه مربایی یا کیک کدوتنبل، پودینگ آلو و کیک میوه ای هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دسرهای محبوب، کلوچه مربایی یا کیک کدوتنبل، پودینگ آلو و کیک میوه ای هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The mince pie used to contain meat, hence the filling being called mincemeat, but now is a mixture of dried fruits, spices, fat and brandy.
[ترجمه گوگل]پای چرخ کرده قبلاً حاوی گوشت بود، از این رو به آن گوشت چرخ کرده می گفتند، اما اکنون مخلوطی از میوه های خشک، ادویه جات، چربی و براندی است
[ترجمه ترگمان]The که برای نگهداری گوشت مورد استفاده قرار می گیرد از این رو the نامیده می شود، اما اکنون مخلوطی از میوه های خشک، ادویه، چربی و براندی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The که برای نگهداری گوشت مورد استفاده قرار می گیرد از این رو the نامیده می شود، اما اکنون مخلوطی از میوه های خشک، ادویه، چربی و براندی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And the food bars were offering a seasonal mince pie and coffee combo, which (correct me if I'm wrong) has never before happened in the history of half-time snackery at Stamford Bridge.
[ترجمه گوگل]و بارهای غذا یک پای چرخ کرده فصلی و ترکیب قهوه ارائه میکردند، که (اگر اشتباه میکنم تصحیح کنید) هرگز در تاریخ تنقلات نیمهوقت در استمفورد بریج اتفاق نیفتاده است
[ترجمه ترگمان]و مواد غذایی یک کیک خوش مزه فصلی و قهوه تعارف می کنند، که (اگر اشتباه کنم)هرگز قبل از این در تاریخ نیم - در پل اصلی رخ نداده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و مواد غذایی یک کیک خوش مزه فصلی و قهوه تعارف می کنند، که (اگر اشتباه کنم)هرگز قبل از این در تاریخ نیم - در پل اصلی رخ نداده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In Britain, it is illegal to consume a mince pie on Christmas Day.
[ترجمه گوگل]در بریتانیا، مصرف پای چرخ کرده در روز کریسمس غیرقانونی است
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، خوردن a در روز کریسمس غیر قانونی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، خوردن a در روز کریسمس غیر قانونی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. English families leave a mince pie and some milk for Father Christmas on the table before going to bed.
[ترجمه گوگل]خانواده های انگلیسی قبل از رفتن به رختخواب یک پای چرخ کرده و مقداری شیر برای کریسمس پدر روی میز می گذارند
[ترجمه ترگمان]خانواده های انگلیسی قبل از رفتن به رختخواب، یک کلوچه و مقداری شیر برای کریسمس را روی میز می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانواده های انگلیسی قبل از رفتن به رختخواب، یک کلوچه و مقداری شیر برای کریسمس را روی میز می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید