1. But the minatory eyes weren't fixed on this latest scientific wonder; they were fixed on Brenda.
[ترجمه گوگل]اما چشمهای کوچک به این آخرین شگفتی علمی خیره نشد آنها روی برندا ثابت شدند
[ترجمه ترگمان]اما چشمان minatory در آخرین شگفتی علمی ثابت نشده بودند؛ بر روی براندا ثابت مانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما چشمان minatory در آخرین شگفتی علمی ثابت نشده بودند؛ بر روی براندا ثابت مانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There will be no threats and minatory actions.
[ترجمه گوگل]هیچ گونه تهدید و اقدامات خفیف وجود نخواهد داشت
[ترجمه ترگمان]هیچ تهدیدی و اقدامات minatory وجود نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ تهدیدی و اقدامات minatory وجود نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That a hill stone hour is minatory security that has circuit drive a vehicle already.
[ترجمه گوگل]اینکه یک ساعت تپه سنگی امنیت کوچکی است که قبلاً یک وسیله نقلیه را در مدار حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]این یک ساعت سنگی تپه، minatory است که در حال حاضر یک وسیله نقلیه را هدایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک ساعت سنگی تپه، minatory است که در حال حاضر یک وسیله نقلیه را هدایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The most minatory seven ones in the dark force aginst The Student Union.
[ترجمه گوگل]مهم ترین هفت نفر در نیروی تاریک علیه اتحادیه دانشجویی
[ترجمه ترگمان]The هفت نفر در نیروی تاریک اتحادیه دانشجویان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The هفت نفر در نیروی تاریک اتحادیه دانشجویان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The 3rd day: He is minatory I if disapprobation sinks boat lane.
[ترجمه گوگل]روز سوم: او در صورت نارضایتی خط قایق را غرق میکند، منتخب است
[ترجمه ترگمان]سوم روز سوم: اگر از کوره راه بروم، از کوره در می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوم روز سوم: اگر از کوره راه بروم، از کوره در می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It was of a piece with the neglected timber, the weedy gravel and the minatory notices which guarded the bounds.
[ترجمه گوگل]قطعه ای بود با الوارهای نادیده گرفته شده، شن های علف های هرز و اخطارهای کوچک که از محدوده محافظت می کرد
[ترجمه ترگمان]این تکه از یک تکه چوب پوسیده، زمین پر از خزه، شنی بود که از آن محافظت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تکه از یک تکه چوب پوسیده، زمین پر از خزه، شنی بود که از آن محافظت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hind quota period, world is fearing Chinese dress is minatory to his, low price, wholesale outlet.
[ترجمه گوگل]دوره سهمیه هندی، جهان می ترسد لباس چینی برای او مهم باشد، قیمت پایین، خروجی عمده فروشی
[ترجمه ترگمان]دوره سهمیه هند، از ترس لباس چینی به قیمت پایین، قیمت پایین، خروجی عمده فروشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوره سهمیه هند، از ترس لباس چینی به قیمت پایین، قیمت پایین، خروجی عمده فروشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Stoke City were this week's roadkill and, if anything, this ruthless execution was more minatory than any number of six-goal massacres.
[ترجمه گوگل]استوک سیتی کشتار جادهای این هفته بود و اگر هیچ، این اعدام بیرحمانهتر از هر تعداد قتلعام شش گلی بود
[ترجمه ترگمان]استوک سیتی این هفته roadkill بودند و، اگر چیزی، این اعدام بی رحمانه بیشتر از هر تعداد کشتار شش هدف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استوک سیتی این هفته roadkill بودند و، اگر چیزی، این اعدام بی رحمانه بیشتر از هر تعداد کشتار شش هدف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Especially bead three-cornered medium and small businesses, fight risk ability low, most get first " death is minatory " .
[ترجمه گوگل]مخصوصاً کسبوکارهای متوسط و کوچک سه گوشه، با توانایی ریسک کم مبارزه میکنند، اکثراً اول «مرگ جزئی است» دریافت میکنند
[ترجمه ترگمان]به خصوص مهره سه - و کسب و کاره ای کوچک، مبارزه با توانایی ریسک پایین، اغلب \"مرگ\" اولین بار \"minatory\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خصوص مهره سه - و کسب و کاره ای کوچک، مبارزه با توانایی ریسک پایین، اغلب \"مرگ\" اولین بار \"minatory\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What another reflects terroristic, nuclear threat or region strife causes is minatory, pressing with a finger needs to point to 23: 5 be apart from midnight to have dichotomy handleless cup only.
[ترجمه گوگل]آنچه دیگری منعکسکننده تهدیدات تروریستی، هستهای یا درگیریهای منطقهای است، ناچیز است، فشار دادن با انگشت باید به 23: 5 اشاره کرد تا از نیمهشب جدا باشد تا فقط فنجان بدون دسته دوگانگی داشته باشد
[ترجمه ترگمان]چیزی که دیگر منعکس کننده تهدید تروریستی، تهدید هسته ای یا عوامل ستیزه جویی منطقه ای است، minatory است که با یک انگشت نیاز دارد تا به ۲۳: ۵ تقسیم شود و تنها از نیمه شب به دو بخش تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی که دیگر منعکس کننده تهدید تروریستی، تهدید هسته ای یا عوامل ستیزه جویی منطقه ای است، minatory است که با یک انگشت نیاز دارد تا به ۲۳: ۵ تقسیم شود و تنها از نیمه شب به دو بخش تقسیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید