1. The milometer says 3000 miles, but the last MOT certificate says 5000 miles.
[ترجمه گوگل]میلی متر می گوید 3000 مایل، اما آخرین گواهی MOT می گوید 5000 مایل
[ترجمه ترگمان]The ۳۰۰۰ مایل می گوید، اما آخرین گواهی MOT ۵۰۰۰ مایل می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The ۳۰۰۰ مایل می گوید، اما آخرین گواهی MOT ۵۰۰۰ مایل می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It has got a water bottle, a milometer, a speedometer, a yellow saddle, and very thin racing wheels.
[ترجمه گوگل]دارای یک بطری آب، یک میلیمتر، یک سرعت سنج، یک زین زرد رنگ و چرخ های مسابقه ای بسیار نازک است
[ترجمه ترگمان]یک بطری آب، یک کیلومتر شمار، یک کیلومتر شمار، یک زین زرد و یک چرخ بسیار نازک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بطری آب، یک کیلومتر شمار، یک کیلومتر شمار، یک زین زرد و یک چرخ بسیار نازک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Just above the milometer was a small computer screen, and Jack guessed that she would find that pretty disconcerting.
[ترجمه گوگل]درست بالای میلی متر یک صفحه کامپیوتر کوچک قرار داشت، و جک حدس زد که این موضوع بسیار نگران کننده خواهد بود
[ترجمه ترگمان]درست بالای صفحه مانیتور یک صفحه کامپیوتر کوچک بود و جک حدس زده بود که او آن را گیج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درست بالای صفحه مانیتور یک صفحه کامپیوتر کوچک بود و جک حدس زده بود که او آن را گیج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. For the most part, the Land Rover milometer was my measure, but there was never a day when I did not walk more.
[ترجمه گوگل]در بیشتر موارد، مایل متر لندرور معیار من بود، اما روزی نبود که بیشتر راه نروم
[ترجمه ترگمان]بیشتر از همه، سرزمین کاوشگر زمینی، اندازه من بود، اما هرگز روزی نبود که من بیش از این راه نروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر از همه، سرزمین کاوشگر زمینی، اندازه من بود، اما هرگز روزی نبود که من بیش از این راه نروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She never learned how to read a milometer,or any meter.
[ترجمه گوگل]او هرگز یاد نگرفت که چگونه یک میلی متر یا هر متر را بخواند
[ترجمه ترگمان]او هرگز یاد نگرفت چگونه یک milometer و یا هر متر را بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هرگز یاد نگرفت چگونه یک milometer و یا هر متر را بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Somehow the taxi-driver kept glancing at the milometer.
[ترجمه گوگل]راننده تاکسی مدام به میلی متر نگاه می کرد
[ترجمه ترگمان]راننده تاکسی همچنان به the نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راننده تاکسی همچنان به the نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I at the map and then at the milometer.
[ترجمه گوگل]من در نقشه و سپس در میلی متر
[ترجمه ترگمان]به نقشه نگاه می کنم و بعد به the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نقشه نگاه می کنم و بعد به the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The reading on the milometer is eight yuan and fifty fen.
[ترجمه گوگل]قرائت روی میلی متر هشت یوان و پنجاه فن است
[ترجمه ترگمان]خواندن روزنامه milometer ۸ تا fifty و پنجاه تا سقوط کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خواندن روزنامه milometer ۸ تا fifty و پنجاه تا سقوط کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Many people would rather bargain with the taxi driver than pay the fee according the milometer .
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم ترجیح می دهند با راننده تاکسی چانه بزنند تا اینکه هزینه را بر اساس میلی متر پرداخت کنند
[ترجمه ترگمان]به گفته the، بسیاری از مردم ترجیح می دهند با راننده تاکسی چانه بزنند تا هزینه را پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به گفته the، بسیاری از مردم ترجیح می دهند با راننده تاکسی چانه بزنند تا هزینه را پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I looked at the map and then at the milometer.
[ترجمه گوگل]من به نقشه و سپس به میلی متر نگاه کردم
[ترجمه ترگمان]به نقشه نگاه کردم و بعد به the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نقشه نگاه کردم و بعد به the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Somehow hte taxi - driver kept glancing at the milometer.
[ترجمه گوگل]راننده تاکسی مدام به میلی متر نگاه می کرد
[ترجمه ترگمان]یک جورایی راننده تاکسی به the نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک جورایی راننده تاکسی به the نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I looked at the map and than at the milometer.
[ترجمه گوگل]من به نقشه و بعد به میلی متر نگاه کردم
[ترجمه ترگمان]به نقشه نگاه کردم تا به the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نقشه نگاه کردم تا به the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید