1. Last year the millionth truck rolled off the assembly line.
[ترجمه گوگل]سال گذشته میلیونمین کامیون از خط مونتاژ خارج شد
[ترجمه ترگمان]سال گذشته یک هزارم truck از خط تولید خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سال گذشته یک هزارم truck از خط تولید خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Miraculously, the whole process only takes a millionth of a second.
[ترجمه گوگل]به طور معجزه آسایی، کل فرآیند تنها یک میلیونیم ثانیه طول می کشد
[ترجمه ترگمان]به طور اعجاب انگیزی، کل فرآیند فقط یک میلیونیم ثانیه طول می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور اعجاب انگیزی، کل فرآیند فقط یک میلیونیم ثانیه طول می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Coventry City football club counted their millionth supporter through the gates last Saturday.
[ترجمه گوگل]باشگاه فوتبال کاونتری سیتی شنبه گذشته میلیونمین هوادار خود را از دروازه ها شمارش کرد
[ترجمه ترگمان]باشگاه فوتبال شهر کاونتری روز شنبه گذشته یک میلیون نفر از حامیان خود را شمرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باشگاه فوتبال شهر کاونتری روز شنبه گذشته یک میلیون نفر از حامیان خود را شمرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The park has just received its millionth visitor.
[ترجمه گوگل]این پارک به تازگی میلیونمین بازدیدکننده خود را دریافت کرده است
[ترجمه ترگمان] پارک فقط یه millionth رو دریافت کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] پارک فقط یه millionth رو دریافت کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The bomb must explode within less than a millionth of a second.
[ترجمه گوگل]بمب باید در کمتر از یک میلیونیم ثانیه منفجر شود
[ترجمه ترگمان]این بمب باید در عرض کم تر از یک میلیونیم ثانیه منفجر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بمب باید در عرض کم تر از یک میلیونیم ثانیه منفجر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The company will shortly sign up its one millionth motor policy holder.
[ترجمه گوگل]این شرکت به زودی یک میلیونمین بیمه نامه موتور خود را امضا خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]این شرکت به زودی یک میلیون holder سیاست موتور خود را امضا خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت به زودی یک میلیون holder سیاست موتور خود را امضا خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I realized for the millionth time that she was too proud to wear a hearing aid in her dead ear.
[ترجمه گوگل]من برای میلیونمین بار متوجه شدم که او برای استفاده از سمعک در گوش مرده اش مغرورتر از آن است
[ترجمه ترگمان]برای بار هزارم متوجه شدم که او بیش از حد مغرور است که بتواند کمک شنوایی در گوش مرده اش وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای بار هزارم متوجه شدم که او بیش از حد مغرور است که بتواند کمک شنوایی در گوش مرده اش وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We're at one millionth of a degree above absolute zero.
[ترجمه گوگل]ما در یک میلیونیم درجه بالای صفر مطلق هستیم
[ترجمه ترگمان]ما در یک هزارم درجه بالاتر از صفر مطلق هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در یک هزارم درجه بالاتر از صفر مطلق هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We don't know a millionth of one percent about anything. Thomas A. Edison
[ترجمه گوگل]ما یک میلیونیم درصد را در مورد هیچ چیز نمی دانیم توماس A ادیسون
[ترجمه ترگمان]ما یک میلیون از یک درصد را در مورد هر چیزی نمی دانیم توماس آ ادیسون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما یک میلیون از یک درصد را در مورد هر چیزی نمی دانیم توماس آ ادیسون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A millionth of an inch is an infinitesimal length.
[ترجمه گوگل]یک میلیونیم اینچ یک طول بی نهایت کوچک است
[ترجمه ترگمان]یک هزارم از یک اینچ قد کوتاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک هزارم از یک اینچ قد کوتاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A unit of pressure equal to one millionth of a bar.
[ترجمه گوگل]واحد فشار برابر با یک میلیونیم بار
[ترجمه ترگمان]یک واحد فشار برابر با یک هزارم بار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک واحد فشار برابر با یک هزارم بار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. One shark can sense millionth of blood from water.
[ترجمه گوگل]یک کوسه می تواند میلیونم خون را از آب حس کند
[ترجمه ترگمان]یک کوسه یک هزارم لیتر خون از آب را حس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کوسه یک هزارم لیتر خون از آب را حس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A unit of electric current equal to one millionth of an ampere.
[ترجمه گوگل]واحد جریان الکتریکی برابر با یک میلیونیم آمپر
[ترجمه ترگمان]یک واحد جریان الکتریکی برابر با یک میلیونیم آمپر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک واحد جریان الکتریکی برابر با یک میلیونیم آمپر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Can I a suggestion for the eight millionth time?
[ترجمه گوگل]می توانم برای بار هشت میلیونی پیشنهادی بدهم؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانم برای این هشت بار یک پیشنهاد بدهم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا می توانم برای این هشت بار یک پیشنهاد بدهم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید