millennial

/məˈleniəl//mɪˈlenɪəl/

معنی: جشن هزار ساله
معانی دیگر: جشن هزار ساله

جمله های نمونه

1. The novel has apocalyptic and millennial flourishes; it bites off the large issue of human relationships with animals.
[ترجمه گوگل]رمان شکوفایی آخرالزمانی و هزاره ای دارد موضوع بزرگ روابط انسان با حیوانات را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]رمان has و هزار ساله است، و مساله بزرگ روابط انسانی با حیوانات را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We have been given a millennial opportunity in the Middle East.
[ترجمه گوگل]یک فرصت هزار ساله در خاورمیانه به ما داده شده است
[ترجمه ترگمان]به ما یک فرصت هزاره در خاور میانه داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The trophy was commissioned as part of Dublin's millennial celebrations and is in the shape of a horned Viking helmet.
[ترجمه گوگل]این جام به عنوان بخشی از جشن های هزاره دوبلین سفارش داده شد و به شکل یک کلاه ایمنی شاخدار وایکینگ است
[ترجمه ترگمان]این جشن به عنوان بخشی از جشن هزار ساله دوبلین ماموریت داده شد و به شکل کلاه خود Viking شاخ دار در نظر گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. If there is one overriding perception of the millennial generation, it's that these young people have great -- and sometimes outlandish -- expectations.
[ترجمه گوگل]اگر یک برداشت اصلی از نسل هزاره وجود داشته باشد، آن این است که این جوانان انتظارات بزرگ - و گاهی عجیب و غریب - دارند
[ترجمه ترگمان]اگر یک درک برجسته از نسل هزاره وجود داشته باشد، به همین دلیل است که این جوانان خیلی بزرگ و گاهی اوقات عجیب و غریب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Above all, he focuses on inspiring and nurturing grassroots action by the 15- to 29-year-old "Millennial" generation.
[ترجمه گوگل]بیش از همه، او بر الهام بخشیدن و پرورش اقدامات مردمی توسط نسل 15 تا 29 ساله «میلنیال» تمرکز دارد
[ترجمه ترگمان]مهم تر از همه، او بر روی الهام بخشیدن و پرورش مردم عادی از سوی نسل ۱۵ تا ۲۹ ساله \"Millennial\" تمرکز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I had done some stories on the 2000/1999 millennial bombing plot, and was asked to do an anatomy of a counter terrorism investigation.
[ترجمه گوگل]من چند داستان در مورد توطئه بمب گذاری هزار ساله 2000/1999 انجام داده بودم، و از من خواسته شد که یک آناتومی تحقیقات ضد تروریسم را انجام دهم
[ترجمه ترگمان]من در داستان بمب گذاری سال ۲۰۰۰ \/ ۱۹۹۹ چند داستان انجام داده بودم و از او خواسته شده بود که در زمینه تحقیقات مبارزه با تروریسم آناتومی صورت بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. According to the Millennial Career survey commissioned by American Express, more than 60% of recent grads have not looked outside their field of study for work.
[ترجمه گوگل]بر اساس نظرسنجی Millennial Career که توسط امریکن اکسپرس انجام شد، بیش از 60 درصد از فارغ التحصیلان اخیر به دنبال کار خارج از رشته تحصیلی خود نبوده اند
[ترجمه ترگمان]طبق نظرسنجی Millennial که توسط اکسپرس آمریکا انجام شد، بیش از ۶۰ درصد از grads های اخیر به خارج از حوزه مطالعاتی خود برای کار نگاه نکرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The millennial generation is celebrating the global commons every day, apparently unmindful of Hardin's warning.
[ترجمه گوگل]نسل هزاره هر روز عوام جهانی را جشن می گیرد، ظاهراً از هشدار هاردین بی توجه است
[ترجمه ترگمان]نسل هزاره با توجه به هشدار هاردین، هر روز به جشن عمومی جهانی می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Some research studies indicate that the millennial generation's great expectations stem from feelings of superiority.
[ترجمه گوگل]برخی از مطالعات تحقیقاتی نشان می دهد که انتظارات بزرگ نسل هزاره از احساس برتری نشات می گیرد
[ترجمه ترگمان]برخی مطالعات تحقیقاتی نشان می دهند که انتظارات بزرگ نسل هزاره از احساس برتری ریشه می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Clinton administration was more than ready for Washington's stage-managed millennial feelgood fest at the end of impeachment year.
[ترجمه گوگل]دولت کلینتون بیش از حد آماده بود تا در پایان سال استیضاح، جشنواره احساس خوشایند هزار ساله توسط واشنگتن برگزار شود
[ترجمه ترگمان]دولت کلینتون بیش از آمادگی برای s millennial millennial fest در پایان سال استیضاح بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There's something about those milestone birthdays that brings out millennial gloom rather than the gaiety in us all.
[ترجمه گوگل]چیزی در مورد آن تولدهای نقطه عطفی وجود دارد که به جای شادی و نشاط در همه ما، تیرگی هزاره را به ارمغان می آورد
[ترجمه ترگمان]یه چیزی در مورد تولد milestone که جشن تولد هزار سال رو بیشتر از شادی و نشاط در همه ما به ارمغان میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. But, as Smith's collection testifies, there is substantial evidence of radical millennial and egalitarian solutions circulating during the period.
[ترجمه گوگل]اما، همانطور که مجموعه اسمیت گواه می‌دهد، شواهد قابل‌توجهی از راه‌حل‌های رادیکال هزاره و برابری‌خواهانه وجود دارد که در این دوره در گردش بود
[ترجمه ترگمان]اما همانطور که مجموعه اسمیت نشان می دهد، شواهد قابل توجهی از راه حل های هزاره افراطی و egalitarian که در طول این دوره در جریان هستند وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Their conceptions of the battles between good and evil were almost identical, with Christianity adopting millennial epochs that were integral to Mithraism from Zoroastrianism .
[ترجمه گوگل]تصورات آنها از نبرد بین خیر و شر تقریباً یکسان بود، زیرا مسیحیت دوره های هزار ساله را پذیرفت که از آیین زرتشتی جدایی ناپذیر از آیین میترایی بود
[ترجمه ترگمان]مفاهیم آن ها از جنگ بین خوب و بد تقریبا یک سان بود، و مسیحیت epochs از عهد millennial را پذیرفت که برای Mithraism از آیین زرتشتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. There is a day coming when, like Othniel, we, too, shall judge the nations, and rule and reign with Christ on the millennial earth.
[ترجمه گوگل]روزی فرا می رسد که ما نیز مانند اوتنیل، ملت ها را قضاوت خواهیم کرد و با مسیح بر روی زمین هزار ساله حکومت و سلطنت خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]یک روز فرا می رسد که، مانند Othniel، ما نیز ملت ها را تحت قضاوت قرار خواهیم داد و حکومت و حکومت مسیح را بر روی زمین هزار ساله مسیح حکمرانی خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. But microvolunteerism, Colker says, "is perfectly suited for the Millennial Generation.
[ترجمه گوگل]اما کولکر می‌گوید که ریزداوطلبی برای نسل هزاره کاملاً مناسب است
[ترجمه ترگمان]اما microvolunteerism می گوید: \" برای نسل Millennial کاملا مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

جشن هزار ساله (صفت)
millennial

انگلیسی به انگلیسی

• of or pertaining to a period of one thousand years

پیشنهاد کاربران

جشن هزار ساله. نسل هزاره جدید
مثال:
There was a recent survey of millennials asking them what their most important life goals were, and more than 80 percent said, that a major life goal for them was to get rich.
...
[مشاهده متن کامل]

در بررسی اخیر از نسل هزاره جدید از آنها سوال شده بود مهمترین اهداف زندگی شان چه بوده است؟ و بیش از ۸۰ درصد گفتند که یک هدف اصلی زندگی برای آنها ثروتمند شدن است.

نسلِ وای یا نسلِ ایگرگ که با نام نسلِ هزاره نیز شناخته می شود، به نسلی می گویند که پس از نسل ایکس و پیش از نسل زد زاده شده اند. بر سر این موضوع که تولّد نسل وای در چه زمانی آغاز شده و کِی به پایان رسیده است، اجماعی وجود ندارد.
⬛ Monilial :
🔴of the fungi genus monilia
⬛ MILLENNIAL :
🔴relating to a millennium or to the year 2000 :
◀️millennial celebrations

🔴born in the 1980s, 1990s, or early 2000s :
...
[مشاهده متن کامل]

◀️the millennial generation
noun
[count] : a person who was born in the 1980s or 1990s — usually plural
🔴 a type of music that is popular among millennials
مِلِنی یل

( در صحبت از نسل های مختلف ) هم دوره
مثال: our millennials that are working in the organization
افراد هم دوه ما که در سازمان کار می کنند
کسانی که متولد اواسط دهه 1980 تا 1990 میلادی هستند.
نوجوانان
( ترجمه تحت الفظی ) : دهه هفتادی
( ترجمه دقیق ) : افرادی که حوالی سال 2000 میلادی متولد شده اند
denoting people reaching young adulthood in the early 21st century
نسل هزاره جدید، نسل قرن بیست و یکم
adj. of or relating to the generation born from the early 1980s to late 1990s, esp. in the United States and Canada
of or relating to a millennium
n. also Millennial a member of the generation born from the early 1980s to late 1990s, esp. in the United States and Canada
...
[مشاهده متن کامل]

a member of Generation Y;

نسل هزاره

بپرس