1. The government has said it will reform the military police.
[ترجمه گوگل]دولت گفته است که پلیس نظامی را اصلاح خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]دولت گفته است که پلیس نظامی را اصلاح خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت گفته است که پلیس نظامی را اصلاح خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The lanky, 6-foot-4-inch captain coordinates the moves with military police, engineers, medics and rescue crews.
[ترجمه گوگل]کاپیتان لاغر اندام 6 فوتی 4 اینچی حرکات را با پلیس نظامی، مهندسان، پزشکان و خدمه نجات هماهنگ می کند
[ترجمه ترگمان]این سروان با شش فوت و ۴ اینچی حرکات پلیس نظامی، مهندسین، پزشکان و خدمه را هماهنگ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سروان با شش فوت و ۴ اینچی حرکات پلیس نظامی، مهندسین، پزشکان و خدمه را هماهنگ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A military police patrol asked that he tour the area with them to find his friend.
[ترجمه گوگل]یک گشت پلیس نظامی از او خواست که با آنها منطقه را برای یافتن دوستش بگردد
[ترجمه ترگمان]یک گشتی پلیس از پلیس درخواست کرده است که با آن ها به منطقه سفر کند تا دوست خود را پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گشتی پلیس از پلیس درخواست کرده است که با آن ها به منطقه سفر کند تا دوست خود را پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It was full of soldiers and of military police, and I was near despair.
[ترجمه گوگل]آنجا پر از سرباز و پلیس نظامی بود و من تقریباً ناامید شده بودم
[ترجمه ترگمان]پر از سربازان و پلیس ارتش بود و من نا امید بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پر از سربازان و پلیس ارتش بود و من نا امید بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Six truckloads of military police were sent by the army to clear out all military personnel so they would not be involved.
[ترجمه گوگل]شش کامیون پلیس نظامی توسط ارتش فرستاده شد تا همه پرسنل نظامی را پاکسازی کنند تا درگیر نشوند
[ترجمه ترگمان]شش کامیون پلیس نظامی توسط ارتش فرستاده شد تا همه پرسنل نظامی را پاک سازی کند تا آن ها درگیر نشوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شش کامیون پلیس نظامی توسط ارتش فرستاده شد تا همه پرسنل نظامی را پاک سازی کند تا آن ها درگیر نشوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As he was one of our Corporals, the Military Police had sought him out and made him return to barracks.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که او یکی از سرجوخه های ما بود، پلیس نظامی به دنبال او بود و او را مجبور به بازگشت به پادگان کرده بود
[ترجمه ترگمان]همان طور که یکی از Corporals ما بود، پلیس نظامی او را پیدا کرده بود و مجبورش کرده بود که به سربازخانه برگردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همان طور که یکی از Corporals ما بود، پلیس نظامی او را پیدا کرده بود و مجبورش کرده بود که به سربازخانه برگردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Special Investigation Branch of the military police is conducting more than 30 investigations into allegations of brutality.
[ترجمه گوگل]شعبه تحقیقات ویژه پلیس نظامی بیش از 30 تحقیق در مورد اتهامات وحشیانه انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]شعبه تحقیقات ویژه پلیس نظامی بیش از ۳۰ تحقیق را به اتهام خشونت انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شعبه تحقیقات ویژه پلیس نظامی بیش از ۳۰ تحقیق را به اتهام خشونت انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Somebody denounced him to the military police as a spy.
[ترجمه گوگل]یک نفر او را به پلیس نظامی به عنوان جاسوس محکوم کرد
[ترجمه ترگمان]یک نفر او را به عنوان جاسوس به پلیس ارتش معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نفر او را به عنوان جاسوس به پلیس ارتش معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Eyewitnesses said that the military police still exchanged fires with the attackers last night.
[ترجمه گوگل]شاهدان عینی گفتند که پلیس نظامی شب گذشته همچنان با مهاجمان تبادل آتش کرد
[ترجمه ترگمان]شاهدان عینی گفتند که پلیس نظامی هنوز در شب گذشته با مهاجمان تبادل آتش کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاهدان عینی گفتند که پلیس نظامی هنوز در شب گذشته با مهاجمان تبادل آتش کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Japanese Gendarmerie, who were supposed to be military police but who were in fact all powerful, had been using the " Red Building" of Beijing University as their headquarters and detention house.
[ترجمه گوگل]ژاندارمری ژاپن که قرار بود پلیس نظامی باشد اما در واقع همه قدرتمند بودند، از "ساختمان قرمز" دانشگاه پکن به عنوان مقر و بازداشتگاه خود استفاده می کردند
[ترجمه ترگمان]Gendarmerie ژاپنی که قرار بود پلیس نظامی باشند اما در واقع همه قوی بودند، از \"ساختمان قرمز\" دانشگاه پکن به عنوان مقر و بازداشتگاه خود استفاده می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gendarmerie ژاپنی که قرار بود پلیس نظامی باشند اما در واقع همه قوی بودند، از \"ساختمان قرمز\" دانشگاه پکن به عنوان مقر و بازداشتگاه خود استفاده می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Some demonstrators flipped a government car, and military police were called in to disperse the crowd.
[ترجمه گوگل]برخی از تظاهرکنندگان یک خودروی دولتی را چرخاندند و پلیس نظامی برای متفرق کردن جمعیت فراخوانده شد
[ترجمه ترگمان]برخی از تظاهر کنندگان یک ماشین دولتی را پرتاب کردند و پلیس نظامی برای متفرق کردن جمعیت فراخوانده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از تظاهر کنندگان یک ماشین دولتی را پرتاب کردند و پلیس نظامی برای متفرق کردن جمعیت فراخوانده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Flag raising in progress. Military police are deployed to watch the security ( bottom right corner ) .
[ترجمه گوگل]برافراشتن پرچم در حال انجام است پلیس نظامی برای نظارت بر امنیت مستقر شده است ( گوشه سمت راست پایین )
[ترجمه ترگمان]پرچم افزایش در پیشرفت پلیس نظامی برای مراقبت از امنیت (گوشه سمت راست)مستقر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرچم افزایش در پیشرفت پلیس نظامی برای مراقبت از امنیت (گوشه سمت راست)مستقر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The government may remove the power of arrest from military police.
[ترجمه گوگل]دولت ممکن است قدرت دستگیری را از پلیس نظامی سلب کند
[ترجمه ترگمان]دولت ممکن است قدرت دستگیری از سوی پلیس نظامی را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دولت ممکن است قدرت دستگیری از سوی پلیس نظامی را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The camp is surrounded by razor-wire fences and guarded by military police.
[ترجمه گوگل]این کمپ با نرده های سیم تیغ احاطه شده و توسط پلیس نظامی محافظت می شود
[ترجمه ترگمان]این اردوگاه توسط حصارهای پوشیده از سیم خاردار احاطه شده است و توسط پلیس نظامی محافظت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اردوگاه توسط حصارهای پوشیده از سیم خاردار احاطه شده است و توسط پلیس نظامی محافظت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید