militarize

/ˈmɪlətəˌraɪz//ˈmɪlətəˌraɪz/

معنی: نظامی کردن، جنگ طلب کردن، دارای روح نظامی کردن
معانی دیگر: رزم آماد کردن، مسلح کردن، ارتش گرای کردن، دارای روحیه ی نظامی کردن

جمله های نمونه

1. Kalinigrad is a highly militarized zone.
[ترجمه گوگل]کالینگراد یک منطقه بسیار نظامی است
[ترجمه ترگمان]Kalinigrad یک منطقه بسیار militarized است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The medical model of militarized efficiency was carried over into key areas of civil society.
[ترجمه گوگل]مدل پزشکی کارآیی نظامی شده به حوزه‌های کلیدی جامعه مدنی منتقل شد
[ترجمه ترگمان]مدل پزشکی کارایی militarized به مناطق کلیدی جامعه مدنی منتقل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. That permitted the government to militarize the country's air towers, and oblige the controllers to return to work.
[ترجمه گوگل]این به دولت اجازه داد تا برج های هوایی کشور را نظامی کند و کنترل کننده ها را ملزم به بازگشت به کار کند
[ترجمه ترگمان]این امر به دولت اجازه داد تا برج های هوای کشور را ویران کند و مراقبان را وادار به بازگشت به محل کار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. North Korea is said to be the world's most heavily militarized country, with over 1 million men in the armed forces.
[ترجمه گوگل]گفته می شود کره شمالی با بیش از 1 میلیون سرباز در نیروهای مسلح، به شدت نظامی شده ترین کشور جهان است
[ترجمه ترگمان]گفته می شود کره شمالی با بیش از ۱ میلیون نفر در نیروهای مسلح، به شدت militarized کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This close to Christmas, the wild West End was a militarized zone for private transport, even taxis.
[ترجمه گوگل]نزدیک به کریسمس، وست اند وحشی یک منطقه نظامی شده برای حمل و نقل خصوصی، حتی تاکسی بود
[ترجمه ترگمان]این منطقه نزدیک به کریسمس یک منطقه militarized برای حمل و نقل خصوصی و حتی تاکسی ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Japanese Prime Minister Shinzo Abe has urged China to stick to its promise not to militarize space following its test of an anti-satellite missile last week.
[ترجمه گوگل]شینزو آبه، نخست وزیر ژاپن، پس از آزمایش یک موشک ضد ماهواره در هفته گذشته، از چین خواسته است تا به وعده خود مبنی بر نظامی نکردن فضا پایبند باشد
[ترجمه ترگمان]نخست وزیر ژاپن، Shinzo آبه، از چین خواسته است تا به قول خود در پی آزمایش موشک ضد ماهواره در هفته گذشته پایبند نباشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. And the United States has been protecting and conniving the country to make it stronger and stronger in militarize just like the case between England and Germany before the World War II.
[ترجمه گوگل]و ایالات متحده از کشور محافظت کرده و آن را فریب می دهد تا آن را در نظامی سازی قوی تر و قوی تر کند، درست مانند مورد بین انگلیس و آلمان قبل از جنگ جهانی دوم
[ترجمه ترگمان]و ایالات متحده آمریکا را در حمایت و conniving قرار داده است تا این کشور را قوی تر و قوی تر کند، درست مانند زمانی که بین انگلستان و آلمان قبل از جنگ جهانی دوم قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The US rejected having China part of the 16 member Space Station because they were worried they would militarize space?
[ترجمه گوگل]ایالات متحده عضویت چین در ایستگاه فضایی 16 عضوی را رد کرد زیرا نگران بودند که فضا را نظامی کنند؟
[ترجمه ترگمان]ایالات متحده که بخشی از ایستگاه فضایی ۱۶ عضوی را به این دلیل رد کرد که نگران بودند که آن ها فضای خالی دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In fact, as more and more nations and individuals militarize the online world, it seems downright likely that some major online atom bomb will detonate at some point in the near-future.
[ترجمه گوگل]در واقع، با افزایش روزافزون کشورها و افراد، جهان آنلاین را نظامی می کنند، به نظر کاملا محتمل است که بمب اتمی آنلاین بزرگ در نقطه ای در آینده نزدیک منفجر شود
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، به همان اندازه که افراد و افراد بیشتری در دنیای آنلاین از آن استفاده می کنند، به نظر می رسد که برخی از این بمب اتم آنلاین در برخی نقاط در آینده نزدیک منفجر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Still, Mr. Bush insisted, " The United States is not going to militarize the southern border. "
[ترجمه گوگل]با این حال، آقای بوش تاکید کرد، "ایالات متحده قصد ندارد مرزهای جنوبی را نظامی کند "
[ترجمه ترگمان]با این حال، آقای بوش اصرار داشت: \" ایالات متحده نمی خواهد مرز جنوبی را کنترل کند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Socialism countries should attach importance to nation security while should not militarize the national economy.
[ترجمه گوگل]کشورهای سوسیالیستی باید به امنیت ملی اهمیت دهند در حالی که نباید اقتصاد ملی را نظامی کنند
[ترجمه ترگمان]کشورهای سوسیالیسم باید برای امنیت ملی اهمیت قائل شوند در حالی که نباید اقتصاد ملی را تحت تاثیر قرار دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The organizations, such as clearing up-country band, keeping-public order groups, keep-watching groups, standing-groups etc, were made to militarize the power of grass-roots level.
[ترجمه گوگل]سازمان‌هایی مانند گروه‌های پاکسازی کشور، گروه‌های حفظ نظم عمومی، گروه‌های نگهبان، گروه‌های ایستاده و غیره، برای نظامی کردن قدرت مردمی ساخته شدند
[ترجمه ترگمان]سازمان هایی مانند پاک سازی باند کشور، حفظ گروه های نظم عمومی، نگاه داشتن به گروه ها، گروه های ایستاده و غیره، برای تضعیف قدرت سطح ریشه ای ساخته شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

نظامی کردن (فعل)
militarize

جنگ طلب کردن (فعل)
militarize

دارای روح نظامی کردن (فعل)
militarize

انگلیسی به انگلیسی

• make military in character; equip in a military manner; adapt for military use; equip for war; train for war; convince a person to support militarism (also militarise)

پیشنهاد کاربران

بپرس