1. a mile distant from the city
در فاصله ی یک مایلی شهر
2. a two mile swim
شنا به فاصله ی دو مایل
3. i hoofed a mile to school every day
هر روز یک میل تا مدرسه پیاده می رفتم.
4. to do a mile in four minutes
مسافت یک مایل را در چهار دقیقه پیمودن
5. the horse paced the mile track in 1. 55 flat
اسب زمین یک میلی را درست در یک دقیقه و 55 ثانیه طی کرد.
6. the school is about a mile past the bridge
مدرسه حدود یک میل بعد از پل است.
7. a scale of one inch to a mile
به نسبت یک اینچ به یک میل
8. to set a record for the half mile
رکورد مسابقه ی نیم مایلی را شکستن
9. a miss is as good as a mile
آب که از سر گذشت چه یک وجب چه صد وجب
10. wind can jump those flames up to a mile
باد می تواند آن شعله ها را تا یک کیلومتر بپراند.
11. you could smell the booze on him from a mile away
از یک فرسخی بوی مشروب از او به مشام می رسید.
12. The road slopes gently downwards for a mile or two.
[ترجمه گوگل]جاده برای یک یا دو مایل به آرامی به سمت پایین شیب دارد
[ترجمه ترگمان]دامنه های جاده ای که به آرامی پایین می رفت تا یک یا دو میل به پایین سرازیر می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دامنه های جاده ای که به آرامی پایین می رفت تا یک یا دو میل به پایین سرازیر می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A miis as good as a mile.
[ترجمه گوگل]یک مایل به خوبی یک مایل
[ترجمه ترگمان]به اندازه یک مایل هم خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به اندازه یک مایل هم خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The path twists and turns for over a mile.
[ترجمه گوگل]مسیر بیش از یک مایل پیچ و تاب می خورد
[ترجمه ترگمان]مسیر پیچ و خمی بیش از یک مایل می چرخد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مسیر پیچ و خمی بیش از یک مایل می چرخد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I dismissed the carriage and walked the last mile.
[ترجمه Sara] کالسکه را روانه کردم و آخرین مایل را پیاده رفتم.|
[ترجمه گوگل]کالسکه را رها کردم و آخرین مایل را پیاده رفتم[ترجمه ترگمان]کالسکه را مرخص کردم و از آخرین میل راه رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The last mile is all uphill.
[ترجمه NZA] آخرین مایل همه سربالایی است|
[ترجمه گوگل]آخرین مایل همه سربالایی است[ترجمه ترگمان]یک مایل آخر همه سربالایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. We drove through mile after mile of land cleared for pasture.
[ترجمه گوگل]مایل به مایل از زمینی که برای مرتع پاک شده بود راندیم
[ترجمه ترگمان]بعد از یک مایل زمین به طرف چراگاه رفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از یک مایل زمین به طرف چراگاه رفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. Young mothers talk a mile a minute over their babies.
[ترجمه گوگل]مادران جوان یک مایل در دقیقه درباره نوزادان خود صحبت می کنند
[ترجمه ترگمان]مادران جوان یک مایل با بچه هایشان حرف می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مادران جوان یک مایل با بچه هایشان حرف می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. I can run a mile in 5 minutes.
[ترجمه Sara] من میتوانم یک مایل را در 5 دقیقه بدوم.|
[ترجمه گوگل]من می توانم یک مایل را در 5 دقیقه بدوم[ترجمه ترگمان] من می تونم ۵ دقیقه دیگه برم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید