miguel de cervantes

جمله های نمونه

1. 1605: The first part of Don Quixote by Miguel de Cervantes was published in Madrid on January
[ترجمه گوگل]1605: اولین قسمت از دن کیشوت اثر میگل د سروانتس در ژانویه در مادرید منتشر شد
[ترجمه ترگمان]۱۶۰۵: اولین قسمت دن کیشوت توسط میگل سروانتس در ماه ژانویه در مادرید منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The greatest writers in their respective language—WilliamShakespeare and Miguel de Cervantes —died on the very same day in the very same year, April, .
[ترجمه گوگل]بزرگترین نویسندگان به زبان خود - ویلیام شکسپیر و میگل د سروانتس - در همان روز در همان سال، آوریل، درگذشتند
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین نویسندگان زبان خود - WilliamShakespeare و میگل سروانتس - در همان روز در همان سال، آوریل، مردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. An even earlier reference can be found in "Don Quixote" by Miguel de Cervantes, from 1605 (the exception being Cervantes substituting "goats" for "sheep"
[ترجمه گوگل]یک مرجع حتی پیش از این را می توان در «دن کیشوت» اثر میگل د سروانتس، از سال 1605 یافت (به استثنای سروانتس که «بز» را جایگزین «گوسفند» کرد
[ترجمه ترگمان]حتی یک مرجع پیش از این نیز در \"دن کیشوت\" توسط میگل سروانتس از سال ۱۶۰۵ بودند (استثنا این بود که سروانتس \"بز\" را برای \"گوسفند\" جایگزین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Literary buffs, even if they have never been to Spain, will recognise them as the ferocious giants attacked by Don Quixote, Miguel de Cervantes 's fictional 17th-century hero.
[ترجمه گوگل]علاقه مندان به ادبیات، حتی اگر هرگز به اسپانیا نرفته باشند، آنها را به عنوان غول های وحشی مورد حمله دون کیشوت، قهرمان خیالی قرن هفدهم میگل د سروانتس می شناسند
[ترجمه ترگمان]علاقمندان ادبی، حتی اگر هرگز به اسپانیا نرفته باشند، آن ها را به عنوان غول های درنده مورد حمله دن کیشوت، میگل سروانتس از قهرمانان قرن هفدهم تخیلی، به رسمیت خواهند شناخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Fear is sharp - sighted and can see things under ground, -- Miguel de Cervantes.
[ترجمه گوگل]ترس تیزبین است و می تواند چیزهای زیر زمین را ببیند - میگل د سروانتس
[ترجمه ترگمان]ترس تیز است و می تواند چیزها را زیر زمین ببیند - - میگل سروانتس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Doh Qvixote is a funny comic character created by famous Spaniard author Miguel de Cervantes Seavedra(1547 -1 His character shares both comedy and tragedy.
[ترجمه گوگل]Doh Qvixote یک شخصیت کمدی خنده دار است که توسط نویسنده معروف اسپانیایی میگل د سروانتس سیودرا خلق شده است (1547 -1 شخصیت او هم کمدی و هم تراژدی دارد
[ترجمه ترگمان]Doh Qvixote یک شخصیت خنده آور است که توسط نویسنده مشهور اسپانیایی، میگل سروانتس (۱۵۴۷)خلق شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• miguel de cervantes saavedra (1547-1616), spanish writer, author of "don quixote de la mancha"

پیشنهاد کاربران