1. Through appearances at the midtown disco the Cheetah, he developed a hip white listenership.
[ترجمه گوگل]او با حضور در دیسکوی میانتاون، چیتا، شنوندهای سفیدپوست باسن پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]در طول نمایش در the disco the، او یک listenership سفید مفصل ران ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول نمایش در the disco the، او یک listenership سفید مفصل ران ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. At the Morgan Library and Museum in Midtown, a crayon drawing (above) that the poet E. E. Cummings sent to Marion Morehouse, a fashion model, will be on display all this week.
[ترجمه گوگل]در کتابخانه و موزه مورگان در میدتاون، نقاشی مداد رنگی (بالا) که شاعر E E Cummings برای ماریون مورهاوس، یک مدل لباس فرستاده بود، در تمام این هفته به نمایش گذاشته خواهد شد
[ترجمه ترگمان]در کتابخانه و کتابخانه مورگان در Midtown یک نقاشی سیاه قلم (بالا)که شاعر E ای کامینگز که مدل مد شده بود به ماریون Morehouse فرستاده شد که در تمام این هفته نمایش داده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کتابخانه و کتابخانه مورگان در Midtown یک نقاشی سیاه قلم (بالا)که شاعر E ای کامینگز که مدل مد شده بود به ماریون Morehouse فرستاده شد که در تمام این هفته نمایش داده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They lived in the midtown district.
[ترجمه گوگل]آنها در منطقه میانی شهر زندگی می کردند
[ترجمه ترگمان]در بخش وسط شهر زندگی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بخش وسط شهر زندگی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It owned tremendously valuable real estate in midtown New York, whole office buildings.
[ترجمه گوگل]دارای املاک و مستغلات بسیار ارزشمند در مرکز شهر نیویورک، کل ساختمان های اداری بود
[ترجمه ترگمان]ملک بسیار ارزشمندی در نیویورک و تمام ساختمان های دفتر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ملک بسیار ارزشمندی در نیویورک و تمام ساختمان های دفتر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. As the central area of the city, Midtown is both a commercial and a residential hub.
[ترجمه گوگل]به عنوان منطقه مرکزی شهر، میدتاون هم یک مرکز تجاری و هم یک مرکز مسکونی است
[ترجمه ترگمان]مرکز این شهرستان شهر central است که در مرکز شهر قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرکز این شهرستان شهر central است که در مرکز شهر قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The towers unique silhouette will dominate the Midtown block, rising higher than the iconic Chrysler Building.
[ترجمه گوگل]شبح منحصر به فرد برج ها بر بلوک میدتاون مسلط است و از ساختمان نمادین کرایسلر بالاتر می رود
[ترجمه ترگمان]سایه منحصر به فرد برج ها در بلوک Midtown غالب خواهد بود، که بیشتر از ساختمان نمادین کرایسلر در حال بالا رفتن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سایه منحصر به فرد برج ها در بلوک Midtown غالب خواهد بود، که بیشتر از ساختمان نمادین کرایسلر در حال بالا رفتن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. For example, my father had grown very ill and I spent hours in the hospital with him in midtown.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، پدرم به شدت بیمار شده بود و من ساعت ها در بیمارستان با او در مرکز شهر گذراندم
[ترجمه ترگمان]برای مثال، پدرم خیلی مریض شده بود و من ساعت ها در بیمارستان با او در وسط شهر بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، پدرم خیلی مریض شده بود و من ساعت ها در بیمارستان با او در وسط شهر بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But this quadrant of Chelsea, more compact and closer to midtown, seems likely to develop more quickly.
[ترجمه گوگل]اما به نظر می رسد این ربع چلسی، فشرده تر و نزدیک تر به مرکز شهر، سریعتر توسعه یابد
[ترجمه ترگمان]اما این ربع چلسی، که بیشتر فشرده و نزدیک تر به midtown است، به نظر می رسد سریع تر توسعه یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما این ربع چلسی، که بیشتر فشرده و نزدیک تر به midtown است، به نظر می رسد سریع تر توسعه یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Former Mayor Ed Koch collapsed this morning at a health club in midtown Manhattan.
[ترجمه گوگل]اد کخ، شهردار سابق صبح امروز در یک باشگاه سلامت در مرکز شهر منهتن سقوط کرد
[ترجمه ترگمان]اد کوچ شهردار سابق امروز صبح در یک باشگاه ورزشی در midtown مان هاتان متلاشی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اد کوچ شهردار سابق امروز صبح در یک باشگاه ورزشی در midtown مان هاتان متلاشی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The bus will pick us up at the pier and take us back to midtown.
[ترجمه NZA] اتوبوس ما را در اسکله سوار می کند و ما را به مرکز شهر برمی گرداند.|
[ترجمه گوگل]اتوبوس ما را در اسکله سوار می کند و ما را به مرکز شهر برمی گرداند[ترجمه ترگمان]اتوبوس ما رو به اسکله میبره و ما رو به وسط شهر برمی گردونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. ATLANTA — Margaret Mitchell called her tiny ground-floor apartment here on Peachtree Street in midtown "the dump. "
[ترجمه گوگل]آتلانتا - مارگارت میچل آپارتمان کوچک طبقه همکف خود را در اینجا در خیابان پیچتری در مرکز شهر "محل زباله" نامید
[ترجمه ترگمان]\"مارگارت میشل\" (مارگارت میشل)آپارتمان کوچک و طبقه خود را در خیابان پیچ تری در midtown به نام \"زباله دانی\" خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"مارگارت میشل\" (مارگارت میشل)آپارتمان کوچک و طبقه خود را در خیابان پیچ تری در midtown به نام \"زباله دانی\" خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Train Travel: Grand Central Terminal opened in 1871 in midtown Manhattan.
[ترجمه گوگل]سفر با قطار: ترمینال گرند سنترال در سال 1871 در مرکز شهر منهتن افتتاح شد
[ترجمه ترگمان]سفر قطار: پایانه بزرگ مرکزی در ۱۸۷۱ در midtown منهتن افتتاح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سفر قطار: پایانه بزرگ مرکزی در ۱۸۷۱ در midtown منهتن افتتاح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Now he works at a top brokerage house in midtown, wears a lot of Prada and Gucci, drives a BMW and is married to an attractive 27-year-old woman who works in the art world.
[ترجمه گوگل]او اکنون در یک کارگزاری برتر در مرکز شهر کار می کند، پرادا و گوچی زیادی می پوشد، یک BMW رانندگی می کند و با یک زن جذاب 27 ساله که در دنیای هنر کار می کند ازدواج کرده است
[ترجمه ترگمان]اکنون او در یک خانه بزرگ کارگزاری در midtown کار می کند، مارک Prada و گوچی اش را می پوشد، یک BMW را می راند و با یک زن ۲۷ ساله جذاب ازدواج کرده است که در دنیای هنر کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون او در یک خانه بزرگ کارگزاری در midtown کار می کند، مارک Prada و گوچی اش را می پوشد، یک BMW را می راند و با یک زن ۲۷ ساله جذاب ازدواج کرده است که در دنیای هنر کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. "Obviously, you can't bring back the friends you lost, " Mr. Obama said to the crew at a firehouse in midtown Manhattan that lost men, an entire shift, at the World Trade Center.
[ترجمه گوگل]آقای اوباما به خدمه آتشنشانی در مرکز شهر منهتن گفت: «بدیهی است که شما نمیتوانید دوستانی را که از دست دادهاید بازگردانید»
[ترجمه ترگمان]آقای اوباما در یک ایستگاه آتش نشانی در midtown منهتن که مردان را از دست داد، کل شیفت در مرکز تجارت جهانی گفت: \" بدیهی است که شما نمی توانید دوستان خود را برگردانید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای اوباما در یک ایستگاه آتش نشانی در midtown منهتن که مردان را از دست داد، کل شیفت در مرکز تجارت جهانی گفت: \" بدیهی است که شما نمی توانید دوستان خود را برگردانید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید