1. midnight blue
آبی پررنگ
2. midnight gloom
تاریکی نیمه شب
3. a midnight prayer
دعای نیمه شب
4. after midnight
بعد از نیمه شب
5. past midnight
پس از نیمه شب
6. the midnight train
ترن نیمه شب
7. burn the midnight oil
تا پاسی از شب کار کردن،دود چراغ خوردن
8. from noon to midnight
از ظهر تا نیمه شب
9. i moan from midnight to dawn
نیمه شب تا سحر ناله ها دارم.
10. two hours after midnight
دو ساعت بعد از نیمه شب
11. until sometime after midnight
تا پاسی پس از نیمه شب
12. at the stroke of midnight
وقتی که ساعت نیمه شب را اعلام می کرد
13. the bus arrived at midnight
اتوبوس نصف شب وارد شد.
14. the enemy struck after midnight
دشمن پس از نیمه شب حمله کرد.
15. they stayed long after midnight
آنها تا پاسی پس از نیمه شب ماندند.
16. we reached kashan at midnight
نیمه شب به کاشان رسیدیم.
17. it wants ten minutes to midnight
ده دقیقه مانده به نیمه شب
18. he is on the 4 p. m. to midnight watch
نگهبانی او از 4 بعد از ظهر تا نیمه شب است.
19. As midnight drew on,the party became more boisterous.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به نیمه شب، مهمانی پر شورتر شد
[ترجمه ترگمان]در نیمه های شب مهمانی بیش از پیش پر سر و صدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نیمه های شب مهمانی بیش از پیش پر سر و صدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. I'm not sure. Probably around midnight.
[ترجمه گوگل]مطمئن نیستم احتمالا حوالی نیمه شب
[ترجمه ترگمان]مطمئن نیستم احتمالا حوالی نیمه شب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطمئن نیستم احتمالا حوالی نیمه شب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. It won't go on beyond midnight.
[ترجمه گوگل]بعد از نیمه شب ادامه نخواهد داشت
[ترجمه ترگمان]بیشتر از نصف شب نمی شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر از نصف شب نمی شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. They arrived in Beijing at midnight and checked into Beijing Hotel.
[ترجمه گوگل]آنها نیمه شب به پکن رسیدند و در هتل پکن اقامت کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها در نیمه شب به پکن رسیدند و وارد هتل پکن شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در نیمه شب به پکن رسیدند و وارد هتل پکن شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
23. We stole on the enemy at midnight.
[ترجمه گوگل]نیمه شب روی دشمن دزدی کردیم
[ترجمه ترگمان]ما نیمه شب دشمن رو دزدیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما نیمه شب دشمن رو دزدیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
24. I mainly go to bed around midnight.
[ترجمه گوگل]من عمدتاً حوالی نیمه شب به رختخواب می روم
[ترجمه ترگمان]من بیشتر نصف شب میرم بخوابم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من بیشتر نصف شب میرم بخوابم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
25. We finally got home at midnight.
[ترجمه گوگل]بالاخره نیمه شب به خانه رسیدیم
[ترجمه ترگمان]بالاخره نیمه شب رسیدیم خونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بالاخره نیمه شب رسیدیم خونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید