1. in mid ocean
در وسط اقیانوس
2. the mid finger
انگشت میانی
3. The snow usually melts by mid March.
[ترجمه گوگل]برف معمولاً تا اواسط مارس آب می شود
[ترجمه ترگمان]برف معمولا تا اواسط ماه مارس ذوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برف معمولا تا اواسط ماه مارس ذوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The keep-fit bandwagon started rolling in the mid 80s.
[ترجمه گوگل]واگن نگهدارنده در اواسط دهه 80 شروع به کار کرد
[ترجمه ترگمان]این گروه در اواسط دهه ۸۰ شروع به چرخیدن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گروه در اواسط دهه ۸۰ شروع به چرخیدن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The woman was probably in her mid forties.
[ترجمه گوگل]زن احتمالاً در اواسط چهل سالگی بود
[ترجمه ترگمان]زن احتمالا در اواسط چهل سالگی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زن احتمالا در اواسط چهل سالگی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She spoke in a soft mid Atlantic accent.
[ترجمه گوگل]او با لهجه ملایم اقیانوس اطلس صحبت می کرد
[ترجمه ترگمان]او با لهجه غلیظ Atlantic حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با لهجه غلیظ Atlantic حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Most athletes reach their peak in their mid 20s.
[ترجمه گوگل]بیشتر ورزشکاران در اواسط 20 سالگی به اوج خود می رسند
[ترجمه ترگمان]اغلب ورزش کاران در دهه بیست سالگی خود به اوج خود می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اغلب ورزش کاران در دهه بیست سالگی خود به اوج خود می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The mid 1970s are seen as a cultural wasteland for rock music.
[ترجمه گوگل]اواسط دهه 1970 به عنوان یک سرزمین بایر فرهنگی برای موسیقی راک در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]در اواسط دهه ۱۹۷۰ به عنوان a فرهنگی برای موسیقی راک شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اواسط دهه ۱۹۷۰ به عنوان a فرهنگی برای موسیقی راک شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Our mid - term exam is pending.
[ترجمه گوگل]امتحان میان ترم ما در انتظار است
[ترجمه ترگمان]امتحان نیمه دوره ما در حال بررسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امتحان نیمه دوره ما در حال بررسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The interviewer cut short his guest in mid - sentence.
[ترجمه گوگل]مصاحبه کننده مهمان خود را در وسط جمله کوتاه کرد
[ترجمه ترگمان]مصاحبه کننده به طور کامل مهمان خود را در وسط جمله قطع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مصاحبه کننده به طور کامل مهمان خود را در وسط جمله قطع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Their troubles began in the mid eighties.
[ترجمه گوگل]مشکلات آنها از اواسط دهه هشتاد شروع شد
[ترجمه ترگمان]مشکلات آن ها در اواسط دهه ۸۰ شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشکلات آن ها در اواسط دهه ۸۰ شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The air - conditioning quit on us in mid - July.
[ترجمه گوگل]تهویه مطبوع در اواسط ژوئیه از ما خارج شد
[ترجمه ترگمان]تهویه هوا در اواسط ماه ژوئیه بر روی ما رها شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تهویه هوا در اواسط ماه ژوئیه بر روی ما رها شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Matthews was already in his mid 40s.
[ترجمه گوگل]متیوز قبلاً در اواسط 40 سالگی خود بود
[ترجمه ترگمان]متیوز \"همین الانش هم وسط ۴۰ سالگی ش بوده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متیوز \"همین الانش هم وسط ۴۰ سالگی ش بوده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He's in his early/mid/late teens.
[ترجمه گوگل]او در اوایل / اواسط / اواخر نوجوانی خود است
[ترجمه ترگمان]او در سنین زودرس و اوایل نوجوانی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در سنین زودرس و اوایل نوجوانی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The two planes collided in mid air.
[ترجمه گوگل]دو هواپیما در هوا با هم برخورد کردند
[ترجمه ترگمان]این دو هواپیما در وسط هوا به هم برخورد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دو هواپیما در وسط هوا به هم برخورد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید