1. Researchers have developed a topically-applied molecular microbicide capable of preventing HIV transmission.
[ترجمه گوگل]محققان یک میکروب کش مولکولی با کاربرد موضعی ایجاد کرده اند که می تواند از انتقال HIV جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]محققان یک microbicide مولکولی با استفاده به طور روزانه ایجاد کرده اند که قادر به پیش گیری از انتقال اچ آی وی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محققان یک microbicide مولکولی با استفاده به طور روزانه ایجاد کرده اند که قادر به پیش گیری از انتقال اچ آی وی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It is important for the microbicide field to understand why cellulose sulfate was associated with a higher risk of HIV infection than the placebo product.
[ترجمه گوگل]برای میدان میکروب کش مهم است که بفهمد چرا سولفات سلولز با خطر بالاتر عفونت HIV نسبت به محصول دارونما مرتبط است
[ترجمه ترگمان]برای حوزه microbicide مهم است که درک کنیم چرا سولفات سلولز با خطر بالاتر ابتلا به اچ آی وی نسبت به محصول placebo مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای حوزه microbicide مهم است که درک کنیم چرا سولفات سلولز با خطر بالاتر ابتلا به اچ آی وی نسبت به محصول placebo مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Recent advances include promising vaccine, microbicide and treatment research.
[ترجمه گوگل]پیشرفتهای اخیر شامل واکسن، میکروبکش و تحقیقات درمانی امیدوارکننده است
[ترجمه ترگمان]پیشرفت های اخیر شامل واکسن امیدوار کننده، microbicide و تحقیقات درمانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیشرفت های اخیر شامل واکسن امیدوار کننده، microbicide و تحقیقات درمانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There have also been breakthroughs in microbicide gels to block HIV infection.
[ترجمه گوگل]همچنین پیشرفت هایی در ژل های میکروب کش برای جلوگیری از عفونت HIV صورت گرفته است
[ترجمه ترگمان]همچنین پیشرفت هایی در ژل microbicide برای جلوگیری از عفونت ویروس ایدز صورت گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین پیشرفت هایی در ژل microbicide برای جلوگیری از عفونت ویروس ایدز صورت گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Previous attempts to make vaginal microbicide gels that block the passage of HIV have involved long-chain molecules called carrageenans, thickening agents found in seaweed.
[ترجمه گوگل]تلاشهای قبلی برای ساخت ژلهای میکروبکش واژینال که عبور HIV را مسدود میکند، شامل مولکولهای زنجیره بلند به نام کاراگینان، عوامل ضخیمکننده موجود در جلبکهای دریایی بود
[ترجمه ترگمان]تلاش های قبلی برای ایجاد ژل microbicide واژینال استفاده می شود که مانع عبور HIV از مولکول های زنجیره بلند به نام carrageenans، عامل های thickening شده در جلبک دریایی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلاش های قبلی برای ایجاد ژل microbicide واژینال استفاده می شود که مانع عبور HIV از مولکول های زنجیره بلند به نام carrageenans، عامل های thickening شده در جلبک دریایی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Microbicide trials in the past have all failed to show any protection against HIV.
[ترجمه گوگل]آزمایشهای میکروبکشی در گذشته همگی نتوانستهاند محافظتی در برابر HIV نشان دهند
[ترجمه ترگمان]تحقیقات Microbicide در گذشته برای نشان دادن هیچ گونه محافظت در برابر اچ آی وی ناموفق بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحقیقات Microbicide در گذشته برای نشان دادن هیچ گونه محافظت در برابر اچ آی وی ناموفق بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The last two decades of strikeouts in microbicide prevention studies could have put this particular strategy into question.
[ترجمه گوگل]دو دهه اخیر حملات در مطالعات پیشگیری از میکروب کش می تواند این استراتژی خاص را زیر سوال ببرد
[ترجمه ترگمان]دو دهه گذشته of در مطالعات پیش گیری microbicide می تواند این استراتژی خاص را مورد بحث قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو دهه گذشته of در مطالعات پیش گیری microbicide می تواند این استراتژی خاص را مورد بحث قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. What's important is that this is the first trial that was looking at the effectiveness of a microbicide using an anti-retroviral.
[ترجمه گوگل]آنچه مهم است این است که این اولین آزمایشی است که به بررسی اثربخشی یک میکروب کش با استفاده از یک ضد رتروویروس می پردازد
[ترجمه ترگمان]نکته مهم این است که این اولین آزمایشی است که به اثربخشی of با استفاده از ضد ویروسی نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نکته مهم این است که این اولین آزمایشی است که به اثربخشی of با استفاده از ضد ویروسی نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The study showed those women who frequently used condoms and/or spermicide in the past as well as those women who did not have one single partner were more likely to use the microbicide, if available.
[ترجمه گوگل]این مطالعه نشان داد آن دسته از زنانی که در گذشته مکرراً از کاندوم و/یا اسپرم کش استفاده می کردند و همچنین آن دسته از زنانی که یک شریک واحد نداشتند، در صورت وجود، احتمال بیشتری برای استفاده از میکروب کش داشتند
[ترجمه ترگمان]این مطالعه نشان داد که زنانی که مرتبا از کاندوم و \/ یا spermicide در گذشته استفاده می کنند و همچنین زنانی که یک شریک مجرد ندارند احتمال بیشتری وجود دارد که از the استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مطالعه نشان داد که زنانی که مرتبا از کاندوم و \/ یا spermicide در گذشته استفاده می کنند و همچنین زنانی که یک شریک مجرد ندارند احتمال بیشتری وجود دارد که از the استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. "The simple truth is: one size does not fit all, " says Salim Abdool Karim, epidemiologist at the University of KwaZulu-Natal in South Africa and a leader of the successful microbicide trial.
[ترجمه گوگل]سلیم عبدالکریم، اپیدمیولوژیست در دانشگاه کوازولو-ناتال در آفریقای جنوبی و یکی از رهبران آزمایش موفق میکروب کش، می گوید: «حقیقت ساده این است: یک اندازه برای همه مناسب نیست
[ترجمه ترگمان]سلیم Abdool کریم، متخصص بیماری های epidemiologist در دانشگاه of - ناتال در آفریقای جنوبی و رهبر محاکمه موفق microbicide می گوید: \" حقیقت ساده این است: یک اندازه مناسب نیست \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سلیم Abdool کریم، متخصص بیماری های epidemiologist در دانشگاه of - ناتال در آفریقای جنوبی و رهبر محاکمه موفق microbicide می گوید: \" حقیقت ساده این است: یک اندازه مناسب نیست \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Nevertheless, the success rate might pack some surprises for the microbicide community.
[ترجمه گوگل]با این وجود، میزان موفقیت ممکن است برای جامعه میکروب کش ها شگفت انگیز باشد
[ترجمه ترگمان]با این وجود، ممکن است نرخ موفقیت برای جامعه microbicide شگفتی های زیادی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این وجود، ممکن است نرخ موفقیت برای جامعه microbicide شگفتی های زیادی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hypothetically, such drugs could be incorporated into a topical microbicide that would thwart sexually transmitted chlamydiae.
[ترجمه گوگل]به طور فرضی، چنین داروهایی را می توان در یک میکروب کش موضعی گنجانید که کلامیدیاهای مقاربتی را خنثی می کند
[ترجمه ترگمان]فرضا، چنین داروهایی را می توان در یک microbicide موضعی قرار داد که خنثی کردن chlamydiae جنسی را خنثی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرضا، چنین داروهایی را می توان در یک microbicide موضعی قرار داد که خنثی کردن chlamydiae جنسی را خنثی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In what some are calling a historic day in HIV prevention, a microbicide gel has been found to help prevent HIV transmission.
[ترجمه گوگل]در چیزی که برخی آن را یک روز تاریخی در پیشگیری از اچ آی وی می نامند، یک ژل میکروب کش برای کمک به جلوگیری از انتقال HIV کشف شده است
[ترجمه ترگمان]در چیزی که برخی از آن ها یک روز تاریخی در پیش گیری از اچ آی وی را می گویند، یک ژل microbicide برای کمک به پیش گیری از انتقال اچ آی وی پیدا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در چیزی که برخی از آن ها یک روز تاریخی در پیش گیری از اچ آی وی را می گویند، یک ژل microbicide برای کمک به پیش گیری از انتقال اچ آی وی پیدا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید