michaelmas

/ˈmɪklməs//ˈmɪklməs/

معنی: عید فرشته میکائیل
معانی دیگر: (مسیحیت) عید مایکل ماس (29 سپتامبر)، عید فرشته میکائیل روز 92 سپتامبر

جمله های نمونه

1. Woodsmoke and the pungent aroma of apples and Michaelmas daisies spiced the dusk.
[ترجمه گوگل]دود چوبی و عطر تند سیب و گل های مروارید مایکلماس غروب را طعم دار کرد
[ترجمه ترگمان]بوی تند سیب و گل های مینا Michaelmas را معطر می ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. At Michaelmas 1183 Henry showed his hand.
[ترجمه گوگل]در Michaelmas 1183 هنری دست خود را نشان داد
[ترجمه ترگمان]در روز عید غسل تعمید، هنری دست خود را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Michaelmas term saw me at my most hostile.
[ترجمه گوگل]اصطلاح مایکلماس من را در خصمانه ترین حالتم دید
[ترجمه ترگمان]دوره عید Michaelmas مرا در most دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This evolved over a four-year period during our Michaelmas celebrations, which is when I first began to make it.
[ترجمه گوگل]این در طول یک دوره چهار ساله در طول جشن‌های مایکلماس، زمانی که من برای اولین بار شروع به ساخت آن کردم، تکامل یافت
[ترجمه ترگمان]این تحول در طول یک دوره چهار ساله در طی جشن های our رشد کرد، که اولین بار بود که شروع به ساخت آن کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A department-wide graduate seminar is held during each Michaelmas and Hilary Term for the benefit of research students.
[ترجمه گوگل]در طول هر ترم مایکلماس و هیلاری یک سمینار فارغ التحصیلی در سطح دپارتمان به نفع دانشجویان پژوهشگر برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]یک سمینار کامل از فارغ التحصیلان در طول هر Michaelmas و دوره تحصیلی \"هیلاری\" برای بهره مند شدن از دانش آموزان تحقیق برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Michaelmas daisies, yellow tansy, roses still, even geraniums.
[ترجمه گوگل]گلهای مروارید مایکلماس، برنزه زرد، گلهای رز، حتی شمعدانی
[ترجمه ترگمان]بر گل های داودی، گل های زرد، گل های سرخ، هنوز شمعدانی دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Back at business school, Michaelmas term culminated in a consulting project for a Cambridge-based new venture, providing an opportunity to put our new-found business skills into practice.
[ترجمه گوگل]در مدرسه بازرگانی، اصطلاح مایکلماس در یک پروژه مشاوره برای یک سرمایه گذاری جدید مستقر در کمبریج به اوج خود رسید، و فرصتی را برای به کارگیری مهارت های جدید کسب و کار ما فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]بازگشت به مدرسه کسب وکار، دوره Michaelmas در یک پروژه مشاوره ای برای یک شرکت سرمایه گذاری جدید در کمبریج به اوج خود رسید و فرصتی برای قرار دادن مهارت های کسب وکار جدید ما به عمل آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Unless it be paid by Michaelmas Day of this year, then my best manor lands are forfeit to Abbot Hugo.
[ترجمه گوگل]اگر تا روز مایکلماس امسال پرداخت نشود، بهترین زمین های ارباب نشین من به ابوت هوگو واگذار می شود
[ترجمه ترگمان]مگر این که پس از عید Michaelmas، پس از این همه سال، بهترین زمین های ملک من به عهده \"ابوت\" باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He had married his second wife Maud by no later than Michaelmas term 124
[ترجمه گوگل]او با همسر دومش ماد تا پایان عمر 124 مایکلماس ازدواج کرده بود
[ترجمه ترگمان]او با همسر دومش Maud ازدواج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Thus everything went smoothly when the peace conference reconvened at Michaelmas at Montlouis, between Tours and Amboise.
[ترجمه گوگل]بنابراین، وقتی کنفرانس صلح دوباره در مایکلماس در مونتلوئیس، بین تور و آمبویز برگزار شد، همه چیز به آرامی پیش رفت
[ترجمه ترگمان]بنابراین همه چیز به آرامی پیش می رفت که کنفرانس صلح در Michaelmas، بین تور و آمبواز برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It worked its way to the outer island of Lewis where the Michaelmas tradition probably survived the longest.
[ترجمه گوگل]این مسیر خود را به جزیره بیرونی لوئیس رساند، جایی که سنت مایکلماس احتمالاً طولانی‌ترین زمان را حفظ کرده است
[ترجمه ترگمان]این روش مسیر خود را به جزیره بیرونی لوییس یعنی جایی که سنت میکاییل مقدس احتمالا از طولانی ترین سنت جان سالم به در برده بود، باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. People did say you meant to quit the place entirely at Michaelmas; but, however, I hope it is not true.
[ترجمه گوگل]مردم گفتند که شما قصد دارید این مکان را به طور کامل در Michaelmas ترک کنید اما، با این حال، امیدوارم درست نباشد
[ترجمه ترگمان]مردم می گویند که شما قصد دارید همه اش را در عید Michaelmas ترک کنید، اما به هر حال، امیدوارم این حقیقت نداشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This Fair is held on the Monday following Old Michaelmas day ( October 10th); it is really St. Michael's Fair, but it is far better known by its secondary name of Pack Monday Fair.
[ترجمه گوگل]این نمایشگاه در دوشنبه پس از روز مایکلماس قدیمی (10 اکتبر) برگزار می شود این در واقع نمایشگاه سنت مایکل است، اما به مراتب بیشتر با نام دوم آن یعنی Pack Monday Fair شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]این نمایشگاه در روز دوشنبه پس از روز میشل مقدس (۱۰ اکتبر)برگزار می شود؛ این نمایشگاه واقعا سنت Michael است، اما به مراتب بهتر از نام دوم قبیله دوشنبه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In general she has been in very good health and very good looks since Michaelmas.
[ترجمه گوگل]به طور کلی او از زمان مایکلماس در سلامتی بسیار خوب و ظاهر بسیار خوبی بوده است
[ترجمه ترگمان]به طور کلی از عید میکاییل مقدس تا حالا حالش خوب است و خیلی خوب به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. We can tie up the goose, and it'll grow even fatter for Michaelmas Day.
[ترجمه گوگل]می‌توانیم غاز را ببندیم، و برای روز مایکلماس چاق‌تر می‌شود
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم غاز را ببندیم، و امسال حتی چاق تر از هم خواهیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

عید فرشته میکائیل (اسم)
michaelmas

پیشنهاد کاربران

روزها یا اعیاد چهارگانه ( quarter days ) در بریتانیا عبارتند از:
1. روز بانو مریم عذرا ( Lady Day ) یا عید تبشیر ( Feast of the Annunciation )
2. روز میانه تابستان ( Midsummer Day ) یا عید یحیای تعمیددهنده ( Feast of Saint John the Baptist )
...
[مشاهده متن کامل]

3. روز مایکل ماس ( Michaelmas Day ) یا عید میکائیل مقدس و تمام فرشتگان ( Feast of Saint Michael and All Angels )
4. روز کریسمس ( Christmas Day ) یا عید میلاد مسیح ( Feast of the Nativity )

منابع• https://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_days

بپرس