miami

/maˈjæmi//maɪˈæmi/

شهر میامی (در ایالت فلوریدا - امریکا)

جمله های نمونه

1. miami became the commercial vortex of north and south america
میامی مرکز بازرگانی امریکای شمالی و جنوبی شد.

2. Not all of the violence in Miami was spillover from the trial.
[ترجمه گوگل]همه خشونت ها در میامی از محاکمه سرچشمه نگرفتند
[ترجمه ترگمان]همه خشونت در میامی از محاکمه پخش نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We won't reach Miami till five or six o'clock.
[ترجمه گوگل]تا ساعت پنج یا شش به میامی نمی رسیم
[ترجمه ترگمان]ما تا ساعت پنج یا شش به میامی نخواهیم رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There's a package here for a Miami Lakes address.
[ترجمه گوگل]در اینجا بسته ای برای آدرس دریاچه های میامی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک بسته در اینجا برای آدرس دریاچه های میامی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. By 1980, Miami beach had all but totally eroded.
[ترجمه گوگل]در سال 1980، ساحل میامی کاملاً فرسایش یافته بود
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸۰ ساحل میامی به کلی ویران شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. If you're ever in Miami, come and see us.
[ترجمه گوگل]اگر در میامی هستید، بیایید و ما را ببینید
[ترجمه ترگمان]اگر شما در میامی هستید، بیایید و ما را ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. After a Pittsburgh fumble, Miami scored a touchdown.
[ترجمه گوگل]میامی پس از شکست پیتسبورگ یک تاچ داون به ثمر رساند
[ترجمه ترگمان]بعد از یک تیم پیتزبورگ در میامی، میامی بیش ترین گل را به ثمر رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She works for a law firm in downtown Miami.
[ترجمه گوگل]او برای یک شرکت حقوقی در مرکز شهر میامی کار می کند
[ترجمه ترگمان]او برای یک شرکت حقوقی در مرکز شهر میامی کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Miami is THE place for girls who like to live life to the full.
[ترجمه گوگل]میامی مکانی برای دخترانی است که دوست دارند زندگی کامل را داشته باشند
[ترجمه ترگمان]میامی جایی است برای دخترانی که دوست دارند زندگی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Passengers for Miami should proceed to gate 2
[ترجمه گوگل]مسافران میامی باید به سمت دروازه 2 حرکت کنند
[ترجمه ترگمان]مسافران میامی باید به دروازه ۲ بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We left Miami on a Tuesday.
[ترجمه گوگل]ما سه شنبه میامی را ترک کردیم
[ترجمه ترگمان]ما میامی را در روز سه شنبه ترک کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We flew to Miami and from there to La Paz.
[ترجمه گوگل]ما به میامی و از آنجا به لاپاز پرواز کردیم
[ترجمه ترگمان]ما به میامی و از آنجا به لاپاز رفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Lister's dead. Ditto three Miami drug dealers and a lady.
[ترجمه گوگل]لیستر مرده همینطور سه فروشنده مواد مخدر میامی و یک خانم
[ترجمه ترگمان]دکتر لیستر مرده سه تا دلال مواد مخدر و یه خانوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The growth of anticommunist violence in Miami had intimidated many people from taking activist roles in liberal politics throughout south Florida.
[ترجمه گوگل]رشد خشونت ضد کمونیستی در میامی بسیاری از مردم را از ایفای نقش فعال در سیاست لیبرال در سراسر جنوب فلوریدا ترسانده بود
[ترجمه ترگمان]رشد خشونت anticommunist در میامی، بسیاری از مردم را از ایفای نقش فعال در سیاست لیبرال در سراسر جنوب فلوریدا مرعوب کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The tiny vessel Miami Vice broke down five miles north of the Liverpool Bar shortly after 11am yesterday.
[ترجمه گوگل]کشتی کوچک Miami Vice کمی بعد از ساعت 11 صبح دیروز در پنج مایلی شمال بار لیورپول خراب شد
[ترجمه ترگمان]این کشتی کوچک میامی، به مدت کوتاهی پس از ۱۱ صبح روز گذشته، پنج مایلی شمال بار لیورپول را شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• city in southeast florida (usa), seaside winter resort

پیشنهاد کاربران

بپرس