1. They bought a converted mews.
[ترجمه گوگل]آنها یک میو تبدیل شده خریدند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک mews تبدیل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها یک mews تبدیل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The house is in a secluded mews.
[ترجمه گوگل]خانه در یک میوس خلوت است
[ترجمه ترگمان]خانه در یک کوچه mews
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه در یک کوچه mews
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They live in St Mary's Mews.
[ترجمه گوگل]آنها در سنت مریز میوز زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها در کلیسای سنت مری زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در کلیسای سنت مری زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The thought of living in a mews cottage had been one of her daydreams, like living in a penthouse.
[ترجمه گوگل]فکر زندگی در یک کلبه میوز یکی از رویاهای او بود، مانند زندگی در یک پنت هاوس
[ترجمه ترگمان]فکر زندگی در یک کلبه کوچک، یکی از رویای او بود، مثل زندگی در یک پنت هاوس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فکر زندگی در یک کلبه کوچک، یکی از رویای او بود، مثل زندگی در یک پنت هاوس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Henry lived in a small mews flat, just off Fitzroy Square.
[ترجمه گوگل]هنری در یک آپارتمان کوچک در نزدیکی میدان فیتزروی زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]هنری در آپارتمانی کوچک و mews در میدان Fitzroy زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنری در آپارتمانی کوچک و mews در میدان Fitzroy زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Back in the mews, in the deepest shadow, something cowered.
[ترجمه گوگل]پشت در میو، در عمیق ترین سایه، چیزی خفه شد
[ترجمه ترگمان]در تاریکی، در عمیق ترین سایه، چیزی کز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تاریکی، در عمیق ترین سایه، چیزی کز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Their address is 6 Gloucester Mews.
[ترجمه گوگل]آدرس آنها 6 Gloucester Mews است
[ترجمه ترگمان]آدرس آن ها ۶ Gloucester Mews است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آدرس آن ها ۶ Gloucester Mews است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Simon Templar had lived in a mews.
[ترجمه گوگل]سیمون تمپلار در یک میوس زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]Simon Templar در یک mews زندگی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Simon Templar در یک mews زندگی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Death mews in the blankets - is it a kitten?
[ترجمه گوگل]مرگ در پتو میگوید - بچه گربه است؟
[ترجمه ترگمان]مرگ در پتو پرسه می زند - این یک بچه گربه است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرگ در پتو پرسه می زند - این یک بچه گربه است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The bad mews got abroad very quickly.
[ترجمه گوگل]میوهای بد خیلی سریع به خارج از کشور رفتند
[ترجمه ترگمان]The بد به سرعت خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The بد به سرعت خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She lives in a Chelsea mews.
[ترجمه گوگل]او در یک میوز چلسی زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]او در یک کوچه mews زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در یک کوچه mews زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The mews of their arrest brought angry tears to his eyes.
[ترجمه گوگل]میوهای دستگیری آنها اشک خشمگینی را در چشمانش جاری کرد
[ترجمه ترگمان]در کوچه mews، اشک از چشمانش سرازیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کوچه mews، اشک از چشمانش سرازیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. All the houses in The Mews are connected.
[ترجمه گوگل]تمام خانههای The Mews به هم متصل هستند
[ترجمه ترگمان]همه خانه ها در Mews به هم متصل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه خانه ها در Mews به هم متصل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Her mews just like an oestrous mother cat.
[ترجمه گوگل]او درست مثل یک گربه مادر فحلی میو می کند
[ترجمه ترگمان]Her مثل گربه مادر oestrous
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Her مثل گربه مادر oestrous
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید