1. They bought a converted mews.
[ترجمه گوگل]آنها یک میو تبدیل شده خریدند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک mews تبدیل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها یک mews تبدیل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We heard the mew of a cat.
[ترجمه گوگل]صدای میو یک گربه را شنیدیم
[ترجمه ترگمان]ما صدای یک گربه را شنیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما صدای یک گربه را شنیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The house is in a secluded mews.
[ترجمه گوگل]خانه در یک میوس خلوت است
[ترجمه ترگمان]خانه در یک کوچه mews
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه در یک کوچه mews
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They live in St Mary's Mews.
[ترجمه گوگل]آنها در سنت مریز میوز زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها در کلیسای سنت مری زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در کلیسای سنت مری زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The few gulls, mewing aimlessly, circle in, alighting.
[ترجمه گوگل]چند مرغ دریایی که بی هدف میو میو می کنند، دور می زنند و پیاده می شوند
[ترجمه ترگمان]چند مرغ دریایی، بی هدف، دور می زنند، جمع می شوند، و بعد از آن پیاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند مرغ دریایی، بی هدف، دور می زنند، جمع می شوند، و بعد از آن پیاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I dreamed my little baby was alive mewing for me from somewhere in the room.
[ترجمه گوگل]خواب دیدم که بچه کوچکم از جایی در اتاق برای من زنده است
[ترجمه ترگمان]خواب دیدم که بچه کوچک من از جایی در اتاق میو میو میو میو می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خواب دیدم که بچه کوچک من از جایی در اتاق میو میو میو میو می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. From somewhere, the kitten mewed.
[ترجمه گوگل]از جایی، بچه گربه میو کرد
[ترجمه ترگمان]بچه گربه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه گربه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه گاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The kitten mewed pitifully.
[ترجمه گوگل]بچه گربه با تاسف میو کرد
[ترجمه ترگمان]بچه گربه در حال دلسوزی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه گربه در حال دلسوزی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Well, really not much more than a single mew, it's so small.
[ترجمه گوگل]خوب، واقعاً خیلی بیشتر از یک میو نیست، خیلی کوچک است
[ترجمه ترگمان]خوب، واقعا خیلی بیشتر از یک اصطبل نیست، خیلی کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خوب، واقعا خیلی بیشتر از یک اصطبل نیست، خیلی کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The cat mewed at me.
11. Six foot high and floodlit, they winked, mewed and yapped when the door bell was rung.
[ترجمه گوگل]وقتی زنگ در به صدا درآمده بود، به ارتفاع شش فوت و نورپردازی، چشمک میزدند، میو میکردند و هق هق میزدند
[ترجمه ترگمان]شش پا بلند و در پرتو نور، گاه و بیگاه، گاه که زنگ در نواخته می شد، گاه و بیگاه چشمک می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شش پا بلند و در پرتو نور، گاه و بیگاه، گاه که زنگ در نواخته می شد، گاه و بیگاه چشمک می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Their address is 6 Gloucester Mews.
[ترجمه گوگل]آدرس آنها 6 Gloucester Mews است
[ترجمه ترگمان]آدرس آن ها ۶ Gloucester Mews است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آدرس آن ها ۶ Gloucester Mews است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The gulls mewed and the sand shifted and the swan hurtled down and it was easy.
[ترجمه گوگل]مرغان دریایی میو کردند و شن ها جابه جا می شدند و قو به پایین می ریخت و کار آسانی بود
[ترجمه ترگمان]مرغان دریایی زوزه می کشیدند و شن تغییر می کرد و قوی با سرعت پایین می آمد و آسان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرغان دریایی زوزه می کشیدند و شن تغییر می کرد و قوی با سرعت پایین می آمد و آسان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Flight 6 6 5 is now loading for mew york.
[ترجمه گوگل]پرواز 6 6 5 اکنون برای میو یورک در حال بارگیری است
[ترجمه ترگمان]پرواز ۶ ۶ ۶ بار در حال بارگیری برای mew است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرواز ۶ ۶ ۶ بار در حال بارگیری برای mew است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He's been called the mew genius of British opera.
[ترجمه گوگل]او را نابغه میو اپرای بریتانیا می نامند
[ترجمه ترگمان]او را یک نابغه بزرگ اپرای انگلیسی می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او را یک نابغه بزرگ اپرای انگلیسی می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید