🔹 واژه:
Metiche ( اسم / صفت – اسپانیایی عامیانه، تحقیرآمیز یا طنزآمیز )
/meˈti. tʃe/
مِتی چه
________________________________________
🔸 معادل فارسی:
فضول / دخالت گر / کسی که بی اجازه وارد کار دیگران می شه
... [مشاهده متن کامل]
در زبان محاوره ای:
فضول، نخود هر آش، کسی که تو کار مردم سرک می کشه، آدم فضول مآب
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ( عامیانه – تحقیرآمیز ) :
فردی که بی دعوت یا بی اجازه وارد مسائل خصوصی دیگران می شه یا در امور دیگران دخالت می کنه
مثال: �No seas metiche!
فضولی نکن!
2. ( طنزآمیز – اجتماعی ) :
در گفت وگوهای دوستانه، گاهی با لحن شوخی برای اشاره به کسی که بیش ازحد کنجکاوه یا همه جا سرک می کشه
مثال: She’s such a metiche—always asking about everyone’s love life.
خیلی فضوله—همیشه درباره ی روابط عاشقانه ی همه سؤال می پرسه.
3. ( فرهنگی – رفتاری ) :
در فرهنگ لاتین، �metiche� بار منفی داره و معمولاً برای نقد رفتارهای مزاحم یا بی جا استفاده می شه، ولی گاهی هم با لحن بامزه یا دوستانه به کار می ره
مثال: My aunt is a lovable metiche—she just wants to know everything.
خاله م یه فضول دوست داشتنیه—فقط دلش می خواد همه چی رو بدونه.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
nosy – meddler – busybody – snoop – intruder
Metiche ( اسم / صفت – اسپانیایی عامیانه، تحقیرآمیز یا طنزآمیز )
/meˈti. tʃe/
مِتی چه
________________________________________
🔸 معادل فارسی:
فضول / دخالت گر / کسی که بی اجازه وارد کار دیگران می شه
... [مشاهده متن کامل]
در زبان محاوره ای:
فضول، نخود هر آش، کسی که تو کار مردم سرک می کشه، آدم فضول مآب
________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ( عامیانه – تحقیرآمیز ) :
فردی که بی دعوت یا بی اجازه وارد مسائل خصوصی دیگران می شه یا در امور دیگران دخالت می کنه
مثال: �No seas metiche!
فضولی نکن!
2. ( طنزآمیز – اجتماعی ) :
در گفت وگوهای دوستانه، گاهی با لحن شوخی برای اشاره به کسی که بیش ازحد کنجکاوه یا همه جا سرک می کشه
مثال: She’s such a metiche—always asking about everyone’s love life.
خیلی فضوله—همیشه درباره ی روابط عاشقانه ی همه سؤال می پرسه.
3. ( فرهنگی – رفتاری ) :
در فرهنگ لاتین، �metiche� بار منفی داره و معمولاً برای نقد رفتارهای مزاحم یا بی جا استفاده می شه، ولی گاهی هم با لحن بامزه یا دوستانه به کار می ره
مثال: My aunt is a lovable metiche—she just wants to know everything.
خاله م یه فضول دوست داشتنیه—فقط دلش می خواد همه چی رو بدونه.
________________________________________
🔸 مترادف ها: