1. The ignition of methane gas killed eight men.
[ترجمه گوگل]اشتعال گاز متان 8 مرد را کشت
[ترجمه ترگمان]احتراق گاز متان هشت مرد را کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احتراق گاز متان هشت مرد را کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The blast was caused by pockets of methane gas that ignited.
[ترجمه گوگل]این انفجار ناشی از محفظه های گاز متان بود که مشتعل شده بود
[ترجمه ترگمان]این انفجار توسط جیب گاز متان که شعله ور شد، ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این انفجار توسط جیب گاز متان که شعله ور شد، ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In each methane molecule there are four CH bonds.
[ترجمه گوگل]در هر مولکول متان چهار پیوند CH وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در هر مولکول متان چهار پیوند CH وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هر مولکول متان چهار پیوند CH وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Methane is the main constituent of natural gas.
[ترجمه گوگل]متان جزء اصلی گاز طبیعی است
[ترجمه ترگمان]متان جز اصلی گاز طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متان جز اصلی گاز طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The blasts were caused by pockets of methane gas that ignited.
[ترجمه گوگل]این انفجارها ناشی از حباب های گاز متان بود که مشتعل شده بود
[ترجمه ترگمان]این انفجارها توسط جیب گاز متان که شعله ور شد، ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این انفجارها توسط جیب گاز متان که شعله ور شد، ایجاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As the waste materials decompose, they produce methane gas.
[ترجمه گوگل]با تجزیه مواد زائد، گاز متان تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]وقتی مواد زاید تجزیه می شوند، گاز متان تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی مواد زاید تجزیه می شوند، گاز متان تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Methane gas does collect in the mines around here.
[ترجمه گوگل]گاز متان در معادن اطراف جمع می شود
[ترجمه ترگمان]گاز متان در معادن اینجا جمع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گاز متان در معادن اینجا جمع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Methane is one of the principal gases contributing to the greenhouse effect.
[ترجمه گوگل]متان یکی از گازهای اصلی است که در اثر گلخانه ای نقش دارد
[ترجمه ترگمان]متان یکی از گازهای اصلی است که در اثر گلخانه ای نقش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متان یکی از گازهای اصلی است که در اثر گلخانه ای نقش دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Microbes decompose organic waste into a mixture of methane and carbon dioxide.
[ترجمه گوگل]میکروب ها زباله های آلی را به مخلوطی از متان و دی اکسید کربن تجزیه می کنند
[ترجمه ترگمان]microbes ضایعات ارگانیک را به مخلوطی از متان و دی اکسید کربن تجزیه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]microbes ضایعات ارگانیک را به مخلوطی از متان و دی اکسید کربن تجزیه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. These included methane, ammonia, probably hydrogen cyanide, hydrogen sulphide and carbon monoxide.
[ترجمه گوگل]اینها شامل متان، آمونیاک، احتمالا سیانید هیدروژن، سولفید هیدروژن و مونوکسید کربن بود
[ترجمه ترگمان]این شامل متان، آمونیاک، احتمالا هیدروژن هیدروژن، هیدروژن سولفید و مونوکسید کربن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شامل متان، آمونیاک، احتمالا هیدروژن هیدروژن، هیدروژن سولفید و مونوکسید کربن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Methane blocks the escape of heat from the atmosphere.
[ترجمه گوگل]متان مانع از خروج گرما از جو می شود
[ترجمه ترگمان]متان، فرار گرما از اتمسفر را مسدود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متان، فرار گرما از اتمسفر را مسدود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The techniques of converting these wastes to methane are similar to those currently under study in the pyrolysis of biomass.
[ترجمه گوگل]تکنیکهای تبدیل این زبالهها به متان شبیه به روشهایی است که در حال حاضر در تجزیه در اثر حرارت زیست توده مورد مطالعه قرار گرفتهاند
[ترجمه ترگمان]روش های تبدیل این ضایعات به متان مشابه آن هایی هستند که در حال حاضر در گرماکافت زیست توده مورد مطالعه قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های تبدیل این ضایعات به متان مشابه آن هایی هستند که در حال حاضر در گرماکافت زیست توده مورد مطالعه قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Methane concentrations were calculated as the difference between breath and a corresponding room air sample.
[ترجمه گوگل]غلظت متان به عنوان تفاوت بین تنفس و نمونه هوای اتاق مربوطه محاسبه شد
[ترجمه ترگمان]غلظت متان به صورت تفاوت بین تنفس و نمونه هوای اتاق مربوطه محاسبه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غلظت متان به صورت تفاوت بین تنفس و نمونه هوای اتاق مربوطه محاسبه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But the scientists were encouraged that stinky methane stabilized after 12 days.
[ترجمه گوگل]اما دانشمندان تشویق شدند که متان بدبو پس از 12 روز تثبیت شد
[ترجمه ترگمان]اما دانشمندان تشویق شدند که بعد از ۱۲ روز، گاز زننده را تثبیت کرده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما دانشمندان تشویق شدند که بعد از ۱۲ روز، گاز زننده را تثبیت کرده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید