1. Many distorted fragments of meteoritic iron are later dredged up from the area where the wreckage fell.
[ترجمه گوگل]بسیاری از قطعات تحریف شده آهن شهاب سنگی بعداً از منطقه ای که لاشه سقوط کرده لایروبی می شود
[ترجمه ترگمان]بسیاری از قطعات distorted شده از آهن meteoritic بعدا از منطقه ای که لاشه به آن سقوط کرده است، تخلیه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از قطعات distorted شده از آهن meteoritic بعدا از منطقه ای که لاشه به آن سقوط کرده است، تخلیه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The high nickel content of meteoritic iron emerged at about this time as an accepted indicator of nonterrestrial origin.
[ترجمه گوگل]مقدار بالای نیکل آهن شهاب سنگی تقریباً در این زمان به عنوان یک شاخص پذیرفته شده منشاء غیرزمینی ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]مقدار بالای نیکل of در حدود این زمان به عنوان شاخص پذیرفته شده منشا nonterrestrial پدید آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقدار بالای نیکل of در حدود این زمان به عنوان شاخص پذیرفته شده منشا nonterrestrial پدید آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Their chemical and isotopic compositions are meteoritic and they have had long histories of flight through space.
[ترجمه گوگل]ترکیبات شیمیایی و ایزوتوپی آنها شهاب سنگ است و تاریخچه طولانی پرواز در فضا داشته اند
[ترجمه ترگمان]ترکیبات شیمیایی و isotopic آن ها meteoritic هستند و تاریخچه طولانی پرواز از طریق فضا دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترکیبات شیمیایی و isotopic آن ها meteoritic هستند و تاریخچه طولانی پرواز از طریق فضا دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Scientists think the glass was fused in a meteoritic impact 30 million years ago, making it rare and luminous enough to befit a king.
[ترجمه گوگل]دانشمندان فکر می کنند که این شیشه در یک برخورد شهاب سنگی 30 میلیون سال پیش ذوب شده است و به اندازه کافی نادر و درخشان است که در خور یک پادشاه باشد
[ترجمه ترگمان]دانشمندان بر این باورند که شیشه در اثر ضربه ۳۰ میلیون سال پیش در اثر برخورد با یک پادشاه به اندازه ۳۰ میلیون سال پیش رسیده و آن را به اندازه کافی درخشان و نورانی کرده بود که شایسته یک پادشاه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشمندان بر این باورند که شیشه در اثر ضربه ۳۰ میلیون سال پیش در اثر برخورد با یک پادشاه به اندازه ۳۰ میلیون سال پیش رسیده و آن را به اندازه کافی درخشان و نورانی کرده بود که شایسته یک پادشاه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A mixture of meteoritic water and cometary water would not work either because this combination would still contain a higher concentration of deuterium than is found in the oceans.
[ترجمه گوگل]مخلوطی از آب شهابسنگ و آب دنبالهدار نیز جواب نمیدهد زیرا این ترکیب همچنان حاوی غلظت بالاتری از دوتریوم نسبت به اقیانوسها است
[ترجمه ترگمان]ترکیبی از آب meteoritic و آب cometary نیز کارساز نخواهد بود زیرا این ترکیب همچنان حاوی غلظت بالاتری از دوتریوم نسبت به آنچه در اقیانوس ها یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترکیبی از آب meteoritic و آب cometary نیز کارساز نخواهد بود زیرا این ترکیب همچنان حاوی غلظت بالاتری از دوتریوم نسبت به آنچه در اقیانوس ها یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The momentum of the particles was deduced from meteoritic velocities.
[ترجمه گوگل]تکانه ذرات از سرعت های شهاب سنگی استنتاج شد
[ترجمه ترگمان]سرعت ذرات از سرعت meteoritic بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرعت ذرات از سرعت meteoritic بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Were they meteoritic matter from space, reflected light from polar icebergs or a high-altitude version of lightning?
[ترجمه گوگل]آیا آنها ماده شهاب سنگی از فضا، نور منعکس شده از کوه های یخ قطبی یا نسخه ای از صاعقه در ارتفاع بالا بودند؟
[ترجمه ترگمان]آیا آن ها به خاطر فاصله از فضا، نور منعکس شده از کوهه ای یخی قطبی یا یک نسخه ارتفاع بالا از رعد و برق را داشتند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا آن ها به خاطر فاصله از فضا، نور منعکس شده از کوهه ای یخی قطبی یا یک نسخه ارتفاع بالا از رعد و برق را داشتند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In addition, over 30 tons of meteoritic iron in small chunks covered the plain when Europeans first discovered the crater.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، بیش از 30 تن آهن شهاب سنگی در تکه های کوچک، زمانی که اروپایی ها برای اولین بار دهانه را کشف کردند، دشت را پوشانده بود
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، بیش از ۳۰ تن آهن meteoritic در قطعات کوچک دشت را پوشانده بود که اروپایی ها اولین بار این حفره را کشف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، بیش از ۳۰ تن آهن meteoritic در قطعات کوچک دشت را پوشانده بود که اروپایی ها اولین بار این حفره را کشف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Why meteoritic oxygen isotope ratios are significantly different from those on Earth has mystified scientists for years.
[ترجمه گوگل]اینکه چرا نسبت ایزوتوپ های اکسیژن شهاب سنگی به طور قابل توجهی با نسبت های روی زمین متفاوت است، سال ها دانشمندان را در هاله ای از ابهام قرار داده است
[ترجمه ترگمان]چرا نسبت ایزوتوپ اکسیژن به طور قابل توجهی متفاوت از این است که روی زمین دانشمندان سال هاست دانشمندان را گیج کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چرا نسبت ایزوتوپ اکسیژن به طور قابل توجهی متفاوت از این است که روی زمین دانشمندان سال هاست دانشمندان را گیج کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. From time to time Earth suffers bombardment from meteors and comets, and meteoritic impact has been a major planet-shaper and climate-modeller.
[ترجمه گوگل]زمین از زمان به زمان مورد بمباران شهابها و دنبالهدارها قرار میگیرد و برخورد شهابسنگ عامل اصلی شکلدهی سیارهها و مدلسازی آب و هوا بوده است
[ترجمه ترگمان]از زمان به بعد زمین از بمباران from و ستاره های دنباله دار رنج می برد و اثر meteoritic یک سیاره بزرگ - shaper و آب و هوا - modeller بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از زمان به بعد زمین از بمباران from و ستاره های دنباله دار رنج می برد و اثر meteoritic یک سیاره بزرگ - shaper و آب و هوا - modeller بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. For centuries the Ensisheim fall remained the only case in which eyewitness reports of a fall were combined with preserved meteoritic material.
[ترجمه گوگل]برای قرنها، سقوط Ensisheim تنها موردی بود که در آن گزارشهای شاهدان عینی از سقوط با مواد شهابسنگ حفظشده ترکیب میشدند
[ترجمه ترگمان]برای قرن ها، سقوط Ensisheim تنها موردی بود که در آن یک شاهد عینی از یک سقوط با مواد meteoritic حفظ شده ترکیب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای قرن ها، سقوط Ensisheim تنها موردی بود که در آن یک شاهد عینی از یک سقوط با مواد meteoritic حفظ شده ترکیب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. One class of asteroids found in that region has the reflection spectrum of meteoritic metal and is called the M class.
[ترجمه گوگل]یک دسته از سیارک های یافت شده در آن منطقه دارای طیف بازتابی از فلز شهاب سنگی است و کلاس M نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]یک کلاس از خرده سیاره ها که در آن منطقه یافت می شوند، طیف انعکاسی فلز meteoritic را دارند و آن را کلاس M می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کلاس از خرده سیاره ها که در آن منطقه یافت می شوند، طیف انعکاسی فلز meteoritic را دارند و آن را کلاس M می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Geochemical investigation reveals that the ore-forming fluids originated from the mixing of magmatic, formation and meteoritic water.
[ترجمه گوگل]بررسیهای ژئوشیمیایی نشان میدهد که سیالات سنگساز از اختلاط آب ماگمایی، شکلگیری و شهابسنگ به وجود آمدهاند
[ترجمه ترگمان]بررسی Geochemical نشان می دهد که مایع تشکیل سنگ معدن از ترکیب of، شکل گیری و آب meteoritic سرچشمه می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی Geochemical نشان می دهد که مایع تشکیل سنگ معدن از ترکیب of، شکل گیری و آب meteoritic سرچشمه می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید