1. Rank-this depends on the degree of metamorphism.
[ترجمه گوگل]رتبه - این به درجه دگرگونی بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]رتبه - این بستگی به درجه of دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رتبه - این بستگی به درجه of دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Dynamical metamorphism under greenschist facies is the condition of mineralizing enrichment.
[ترجمه گوگل]دگرگونی دینامیکی در رخساره شیست سبز شرط غنیسازی کانیسازی است
[ترجمه ترگمان]؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟؟ ؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Granulite- and amphibolite-facies metamorphism was superimposed during the rapid uplift of high-pressure rocks.
[ترجمه گوگل]دگرگونی رخساره گرانولیت و آمفیبولیت در طی بالا بردن سریع سنگهای پرفشار روی هم قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]granulite - و amphibolite - در طول بربلندی سریع صخره های بلند فشار وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]granulite - و amphibolite - در طول بربلندی سریع صخره های بلند فشار وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Thegenesis pertains to dynamo metamorphism hydrothermal metasomatic deposit under structural control.
[ترجمه گوگل]پیدایش مربوط به دگرگونی دینام نهشته متاسوماتیک هیدروترمال تحت کنترل ساختاری است
[ترجمه ترگمان]Thegenesis مربوط به dynamo metamorphism hydrothermal hydrothermal تحت کنترل سازه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Thegenesis مربوط به dynamo metamorphism hydrothermal hydrothermal تحت کنترل سازه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The strong silicified rock is a product of metamorphism and siliceous metasomatism of granite genetically correlated with Pangushan wolframite deposit.
[ترجمه گوگل]سنگ سیلیسی شده قوی محصول دگرگونی و متاسوماتیسم سیلیسی گرانیت است که از نظر ژنتیکی با کانسار ولفرامیت پانگوشان همبستگی دارد
[ترجمه ترگمان]سنگ silicified قوی محصول of و siliceous metasomatism از گرانیت به طور ژنتیکی با رسوب Pangushan Pangushan هم بسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سنگ silicified قوی محصول of و siliceous metasomatism از گرانیت به طور ژنتیکی با رسوب Pangushan Pangushan هم بسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Almandine originated from regional metamorphism to which magmatic thermal metamorphism superimposed.
[ترجمه گوگل]آلماندین از دگرگونی منطقه ای که دگرگونی حرارتی ماگمایی بر آن سوار شده است، سرچشمه گرفته است
[ترجمه ترگمان]Almandine از metamorphism منطقه ای سرچشمه می گیرد که metamorphism حرارتی magmatic روی آن قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Almandine از metamorphism منطقه ای سرچشمه می گیرد که metamorphism حرارتی magmatic روی آن قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. MSD is remaked by metamorphism, deformation and pegmatization, and telescoped the hydrothermal polymetallic mineralization concerned with basic rocks in the period of principal folding phase.
[ترجمه گوگل]MSD با دگرگونی، تغییر شکل و پگماتیزاسیون بازسازی میشود و کانیسازی چند فلزی هیدروترمال مربوط به سنگهای اساسی در دوره فاز چینخوردگی اصلی را تلسکوپ میکند
[ترجمه ترگمان]کانی سازی MSD به وسیله metamorphism، تغییر شکل و pegmatization ساخته شده است و the polymetallic hydrothermal را با صخره های اصلی در دوره of اصلی مورد بررسی قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کانی سازی MSD به وسیله metamorphism، تغییر شکل و pegmatization ساخته شده است و the polymetallic hydrothermal را با صخره های اصلی در دوره of اصلی مورد بررسی قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The zone of coal metamorphism is evident and related to the distribution of diabase which intrusion after main coal formation.
[ترجمه گوگل]منطقه دگرگونی زغال سنگ مشهود است و مربوط به توزیع دیاباز است که پس از تشکیل زغال سنگ اصلی نفوذ می کند
[ترجمه ترگمان]منطقه ذغال سنگ coal آشکار و مربوط به توزیع diabase است که پس از تشکیل زغال سنگ اصلی نفوذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطقه ذغال سنگ coal آشکار و مربوط به توزیع diabase است که پس از تشکیل زغال سنگ اصلی نفوذ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Danba area has undergone multiperiod deformation, metamorphism and magmatism since Mesozoic time.
[ترجمه گوگل]منطقه دانبا از زمان مزوزوئیک دستخوش تغییر شکل، دگرگونی و ماگماتیسم چند دوره ای بوده است
[ترجمه ترگمان]منطقه Danba از زمان Mesozoic تغییر شکل multiperiod، metamorphism و magmatism را تجربه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطقه Danba از زمان Mesozoic تغییر شکل multiperiod، metamorphism و magmatism را تجربه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Magmatic contact metamorphism can lead to the variations of distribution patter of REEs in coal.
[ترجمه گوگل]دگرگونی تماس ماگمایی می تواند منجر به تغییرات الگوی توزیع عناصر REE در زغال سنگ شود
[ترجمه ترگمان]Magmatic تماسی با metamorphism می تواند منجر به تنوع patter توزیع of در زغال سنگ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Magmatic تماسی با metamorphism می تواند منجر به تنوع patter توزیع of در زغال سنگ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. On the contrary, metamorphism plus alteration typed deposits yield aggregative grains of rutile, having a relatively thick grain size.
[ترجمه گوگل]در مقابل، دگرگونی به علاوه رسوبات نوع تغییر، دانه های تجمعی روتیل را تولید می کند که اندازه دانه نسبتاً ضخیمی دارد
[ترجمه ترگمان]بر عکس، metamorphism به علاوه alteration با تایپ، دانه های aggregative از rutile را تولید می کنند که اندازه نسبتا ضخیمی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بر عکس، metamorphism به علاوه alteration با تایپ، دانه های aggregative از rutile را تولید می کنند که اندازه نسبتا ضخیمی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Late Pan-African age of metamorphism is important when considering the location of the Mashan Complex and Jiamusi Massif during the late Precambrian to early Phanerozoic .
[ترجمه گوگل]عصر دگرگونی پان آفریقایی متاخر با توجه به موقعیت مجتمع ماشان و توده جیاموسی در اواخر پرکامبرین تا اوایل فانوزوئیک مهم است
[ترجمه ترگمان]اواخر دوران پان - آفریقایی of در هنگام در نظر گرفتن مکان مجموعه Mashan و Jiamusi massif در طول اواخر Precambrian تا اوایل phanerozoic مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اواخر دوران پان - آفریقایی of در هنگام در نظر گرفتن مکان مجموعه Mashan و Jiamusi massif در طول اواخر Precambrian تا اوایل phanerozoic مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The amount of CO2 releasing is calculated and its relative calculation model is proposed during the contact metamorphism in carbonate rocks.
[ترجمه گوگل]مقدار CO2 آزاد شده محاسبه شده و مدل محاسبه نسبی آن در طول دگرگونی تماس در سنگهای کربناته ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]مقدار انتشار CO۲ محاسبه شده و مدل محاسبه نسبی آن در طول اتصال تماس در سنگ کربناته پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقدار انتشار CO۲ محاسبه شده و مدل محاسبه نسبی آن در طول اتصال تماس در سنگ کربناته پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Molybdenum occurs as colloidal sulfides with carbon, sulfur and clay, and forms molybdenite through thermal metamorphism.
[ترجمه گوگل]مولیبدن به صورت سولفیدهای کلوئیدی با کربن، گوگرد و خاک رس وجود دارد و از طریق دگرگونی حرارتی مولیبدنیت را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]مولیبدن as با کربن، گوگرد و خاک رس است و molybdenite را از طریق metamorphism حرارتی تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مولیبدن as با کربن، گوگرد و خاک رس است و molybdenite را از طریق metamorphism حرارتی تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید