1. The cult leader saw himself as a Messianic figure.
[ترجمه گوگل]رهبر فرقه خود را یک شخصیت مسیحایی می دید
[ترجمه ترگمان]رهبر این فرقه خود را یک شخصیت Messianic دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رهبر این فرقه خود را یک شخصیت Messianic دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He announced the imminent arrival of a messianic leader.
[ترجمه گوگل]او از ورود قریب الوقوع یک رهبر مسیحایی خبر داد
[ترجمه ترگمان]او ورود قریب الوقوع یک رهبر روحانی را اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او ورود قریب الوقوع یک رهبر روحانی را اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Many young people have an admirable messianic zeal about them.
[ترجمه علیرضا] جوانان زیادی شور موعودگرایانه ی تحسین برانگیزی در مورد آنان دارند|
[ترجمه گوگل]بسیاری از جوانان غیرت مسیحایی قابل تحسینی در مورد آنها دارند[ترجمه ترگمان]بسیاری از جوان ها با ذوق و شوق messianic در مورد آن ها حرف می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She talks about her work with a messianic zeal.
[ترجمه گوگل]او با غیرت مسیحایی از کار خود صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]اون در مورد کارش با شور و شوق صحبت میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون در مورد کارش با شور و شوق صحبت میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But they radiate a splendid messianic heat.
[ترجمه گوگل]اما آنها گرمای مسیحایی باشکوهی را ساطع می کنند
[ترجمه ترگمان]اما گرما و گرما در آن ها موج می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما گرما و گرما در آن ها موج می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Politics is made of messianic visions and apocalyptic goals.
[ترجمه گوگل]سیاست از بینش های مسیحایی و اهداف آخرالزمانی ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]سیاست به عنوان اهداف messianic و اهداف apocalyptic ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیاست به عنوان اهداف messianic و اهداف apocalyptic ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The ironic vision destroys such messianic aspirations.
[ترجمه گوگل]بینش کنایه آمیز چنین آرزوهای مسیحایی را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]این بینش طعنه آمیز، چنین آرزوهای جاه طلبانه را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بینش طعنه آمیز، چنین آرزوهای جاه طلبانه را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Such a picture points to the great Messianic feast in the future.
[ترجمه گوگل]چنین تصویری به جشن بزرگ مسیحایی در آینده اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]چنین تصویری به جشن بزرگ Messianic در آینده اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چنین تصویری به جشن بزرگ Messianic در آینده اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Hard to imagine anyone using that kind of messianic language today.
[ترجمه گوگل]تصور اینکه امروز کسی از آن نوع زبان مسیحایی استفاده کند سخت است
[ترجمه ترگمان]به سختی می توان تصور کرد که هر کسی با استفاده از آن نوع of امروزی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به سختی می توان تصور کرد که هر کسی با استفاده از آن نوع of امروزی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The group works to preserve the environment with messianic zeal.
[ترجمه گوگل]این گروه با غیرت مسیحایی برای حفظ محیط زیست تلاش می کند
[ترجمه ترگمان]این گروه برای حفظ محیط زیست با شور و شوق بسیار تلاش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گروه برای حفظ محیط زیست با شور و شوق بسیار تلاش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But then if Lubavitch is right and the messianic age is upon us, the criticisms will scarcely matter very much.
[ترجمه گوگل]اما اگر حق با لوباویچ باشد و عصر مسیحایی فرا رسیده باشد، به ندرت انتقادها اهمیت زیادی خواهند داشت
[ترجمه ترگمان]اما اگر حق با Lubavitch درست باشد و دوره messianic به ما برسد، انتقاد زیاد اهمیت چندانی نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما اگر حق با Lubavitch درست باشد و دوره messianic به ما برسد، انتقاد زیاد اهمیت چندانی نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It also has Messianic significance, for the Apostle Paul quotes verse 18 as referring to Jesus Christ's ascension into heaven ( prophetical interpretation).
[ترجمه گوگل]این همچنین دارای اهمیت مسیحایی است، زیرا پولس رسول آیه 18 را نقل می کند که به عروج عیسی مسیح به آسمان اشاره می کند (تفسیر نبوی)
[ترجمه ترگمان]این کتاب همچنین دارای اهمیت ویژه ای است، زیرا بولس حواری به آیه ۱۸ اشاره کرد که اشاره به صعود عیسی مسیح به بهشت دارد (تفسیر prophetical)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کتاب همچنین دارای اهمیت ویژه ای است، زیرا بولس حواری به آیه ۱۸ اشاره کرد که اشاره به صعود عیسی مسیح به بهشت دارد (تفسیر prophetical)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He did so, moreover, with a nearly messianic fervor and aplomb.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، او این کار را با شور و شوق تقریباً مسیحایی انجام داد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، این کار را هم کرد که به اندازه کافی مطمئن و مطمئن به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، این کار را هم کرد که به اندازه کافی مطمئن و مطمئن به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Just as his initial Messianic polling numbers were misleadingly optimistic, his problems should now be put into context.
[ترجمه گوگل]درست همانطور که اعداد اولیه رای گیری مسیحایی او به طرز گمراه کننده ای خوش بینانه بود، اکنون باید مشکلات او را در چارچوب قرار داد
[ترجمه ترگمان]درست همان طور که شماره های polling اولیه او بسیار خوش بین بودند، مشکلات او اکنون باید به متن تبدیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درست همان طور که شماره های polling اولیه او بسیار خوش بین بودند، مشکلات او اکنون باید به متن تبدیل شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید