messaging

جمله های نمونه

1. Messaging allows real-time communi-cation by keyboard with up to five people at any one time.
[ترجمه گوگل]پیام‌رسانی امکان برقراری ارتباط بی‌درنگ با صفحه‌کلید را با حداکثر پنج نفر در هر زمان فراهم می‌کند
[ترجمه ترگمان]Messaging اجازه ارتباطات زمان حقیقی با صفحه کلید همراه با حداکثر پنج نفر را در هر زمان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She's always text messaging her friends.
[ترجمه گوگل]او همیشه به دوستانش پیام می دهد
[ترجمه ترگمان]او همیشه به دوستانش پیغام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Text messaging is all the rage among teenagers.
[ترجمه گوگل]ارسال پیامک در بین نوجوانان رایج است
[ترجمه ترگمان]پیام متنی همه خشم نوجوانان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Text messaging enables people to keep in close contact at all times.
[ترجمه گوگل]پیام‌های متنی به افراد امکان می‌دهد همیشه در تماس نزدیک باشند
[ترجمه ترگمان]پیام متنی به افراد این امکان را می دهد که در تمام زمان ها با یکدیگر ارتباط برقرار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Messaging is central to work-group computing that is changing the way businesses operate.
[ترجمه گوگل]پیام‌رسانی برای محاسبات گروه کاری که نحوه عملکرد کسب‌وکارها را تغییر می‌دهد، مرکزی است
[ترجمه ترگمان]Messaging مرکزی برای محاسبه کار گروهی است که روش کار کسب وکار را تغییر می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The popularity of text messaging has delivered an unlikely windfall for mobile phone network operators.
[ترجمه گوگل]محبوبیت پیام‌های متنی برای اپراتورهای شبکه تلفن همراه سود غیرمحتملی را به همراه داشته است
[ترجمه ترگمان]محبوبیت پیام رسانی متنی یک سود بادآورده بالقوه برای اپراتورهای شبکه تلفن همراه را تحویل داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. For one week the company messaging sys-tem would provide an open forum for grievances and suggestions, not necessarily in that order.
[ترجمه گوگل]به مدت یک هفته، سیستم پیام‌رسانی شرکت، یک انجمن باز برای شکایات و پیشنهادات فراهم می‌کند، نه لزوماً به این ترتیب
[ترجمه ترگمان]برای یک هفته، سیستم پیام رسانی شرکت یک فروم باز برای شکایات و پیشنهادها را ارایه می دهد، نه لزوما در آن سفارش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Messaging is well suited for both client-server and peer-to-peer computing models.
[ترجمه گوگل]پیام رسانی برای هر دو مدل محاسباتی مشتری-سرور و همتا به همتا مناسب است
[ترجمه ترگمان]Messaging برای هر دو مدل کلاینت - سرور و هم to با همتا مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Mr Glocer, a creature of instant messaging and web interfaces, can not imagine pursuing any other path.
[ترجمه گوگل]آقای گلاسر، موجودی از پیام‌رسانی فوری و رابط‌های وب، نمی‌تواند راه دیگری را دنبال کند
[ترجمه ترگمان]آقای Glocer، موجودی از پیام های فوری و رابط های وب، نمی تواند پی گیری هر مسیر دیگری را تصور کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The operator also announced Spheris, a new messaging software designed to integrate its existing telecommunications services on to personal computers.
[ترجمه گوگل]این اپراتور همچنین Spheris را اعلام کرد، یک نرم افزار پیام رسانی جدید که برای ادغام خدمات مخابراتی موجود خود در رایانه های شخصی طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]اپراتور همچنین Spheris، یک نرم افزار پیام رسانی جدید که برای ادغام خدمات مخابراتی موجود در کامپیوترهای شخصی طراحی شده است را اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. They come with built-in messaging capabilities for exchanging electronic mail and fax messages.
[ترجمه گوگل]آنها دارای قابلیت های پیام رسانی داخلی برای تبادل نامه الکترونیکی و پیام های فکس هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها با توانایی های پیام رسانی ساخته شده اند تا پیام های الکترونیکی و پیام های فکس را مبادله کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Similarly, e-mail can be considered both a messaging infrastructure and a purchasable end product.
[ترجمه گوگل]به طور مشابه، ایمیل را می توان هم یک زیرساخت پیام رسانی و هم یک محصول نهایی قابل خرید در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]به طور مشابه، ایمیل می تواند هم یک زیرساخت پیام رسانی و هم یک محصول نهایی purchasable در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Text messaging has experienced exponential growth in the past year.
[ترجمه گوگل]پیام‌های متنی در سال گذشته رشد چشمگیری داشته است
[ترجمه ترگمان]پیام متنی رشد نمایی را در سال گذشته تجربه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This messaging base is the set of technologies used as a basis for all the other areas and serves as the beginning point for a description of all the messages that are employed.
[ترجمه گوگل]این پایگاه پیام‌رسانی مجموعه‌ای از فناوری‌هایی است که به‌عنوان پایه‌ای برای همه حوزه‌های دیگر مورد استفاده قرار می‌گیرد و به عنوان نقطه شروع برای توصیف همه پیام‌هایی است که به کار می‌رود
[ترجمه ترگمان]این پایه پیغام گذاری مجموعه ای از فن آوری ها است که به عنوان پایه ای برای تمامی مناطق مورد استفاده قرار می گیرد و به عنوان نقطه شروع برای توصیف تمام پیام هایی که به کار گرفته می شوند، بکار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• transmitting of messages electronically (using a telephone or computer, also on the internet)

پیشنهاد کاربران

messaging ( فنّاوری اطلاعات و ارتباطات ( فاوا ) )
واژه مصوب: پیام رسانی
تعریف: ارتباطات یک به یک که به انواع مختلف، مانند نوشتاری و صوتی و ویدیویی، تقسیم می شود
اطلاع رسانی، پیام رسانی، بیانیه

بپرس