1. The merlot grape dominates this medium-to full-bodied wine.
[ترجمه گوگل]انگور مرلو بر این شراب متوسط تا پر غلبه دارد
[ترجمه ترگمان]انگور merlot بر این شراب واسط غالب است - به یک شراب کاملا سالم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انگور merlot بر این شراب واسط غالب است - به یک شراب کاملا سالم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Merlot, a classic varietal under the proper conditions, has become the biggest rip-off in the wine market today.
[ترجمه گوگل]مرلو، یک رقم کلاسیک در شرایط مناسب، امروز به بزرگترین شکاف در بازار شراب تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]Merlot، یک varietal کلاسیک تحت شرایط مناسب، امروزه تبدیل به بزرگ ترین شکاف در بازار شراب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Merlot، یک varietal کلاسیک تحت شرایط مناسب، امروزه تبدیل به بزرگ ترین شکاف در بازار شراب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Consumers are being fed this line that merlot is a more refined wine than those harsh, nasty cabernet sauvignons.
[ترجمه گوگل]به مصرف کنندگان این خط داده می شود که مرلو شراب تصفیه شده تری نسبت به آن سووینیون های کابرنه تند و تند است
[ترجمه ترگمان]مصرف کنندگان از این خط سیر می کنند که merlot یک شراب more نسبت به آن sauvignons کثیف و زننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مصرف کنندگان از این خط سیر می کنند که merlot یک شراب more نسبت به آن sauvignons کثیف و زننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Varietals include Cabernet Sauvignon, Merlot, Chardonnay, Sauvignon Blanc and Zinfandel.
[ترجمه گوگل]واریته های آن عبارتند از کابرنه سووینیون، مرلو، شاردونه، سوویگنون بلان و زینفاندل
[ترجمه ترگمان]varietals شامل Cabernet Sauvignon، Merlot، chardonnay، Sauvignon بلان و Zinfandel می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]varietals شامل Cabernet Sauvignon، Merlot، chardonnay، Sauvignon بلان و Zinfandel می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. IMPERIAL COURT Merlot is selected by our French cellar master from the finest Merlot grapes.
[ترجمه گوگل]IMPERIAL COURT Merlot توسط استاد سرداب فرانسوی ما از بهترین انگورهای مرلو انتخاب شده است
[ترجمه ترگمان]مرلوت)؛ مرلوت)با استاد زیرزمینی فرانسه ما از بهترین انگور مرلوت)انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرلوت)؛ مرلوت)با استاد زیرزمینی فرانسه ما از بهترین انگور مرلوت)انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This wine is a blend of Merlot and Cabernet Franc from the areas of Castillon, Cotes de Franc and the Dordogne plain, near Saint Emilion.
[ترجمه گوگل]این شراب ترکیبی از Merlot و Cabernet Franc از مناطق Castillon، Cotes de Franc و دشت Dordogne، در نزدیکی Saint Emilion است
[ترجمه ترگمان]این شراب ترکیبی از Merlot و Cabernet فرانک از مناطق Castillon، پتراکوتس دو فرانک و دشت Dordogne نزدیک سن Emilion است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شراب ترکیبی از Merlot و Cabernet فرانک از مناطق Castillon، پتراکوتس دو فرانک و دشت Dordogne نزدیک سن Emilion است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Unison 2002 is a deeply coloured Merlot, Cabernet Sauvignon and Syrah blend.
[ترجمه گوگل]Unison 2002 یک ترکیب رنگارنگ مرلوت، کابرنه سوویگنون و سیره است
[ترجمه ترگمان]Unison ۲۰۰۲ یک ترکیب deeply، Cabernet Sauvignon و Syrah است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Unison ۲۰۰۲ یک ترکیب deeply، Cabernet Sauvignon و Syrah است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The 2004 FISH ROCK, Australian Cabernet Merlot has an intense crimson hue a blackcurrant fruit nose.
[ترجمه گوگل]FISH ROCK 2004، استرالیایی Cabernet Merlot دارای رنگ زرشکی شدید و بینی میوه ای سیاه است
[ترجمه ترگمان]گروه FISH در سال ۲۰۰۴، Cabernet Merlot استرالیایی دارای رنگ قرمز پررنگ و بینی blackcurrant است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه FISH در سال ۲۰۰۴، Cabernet Merlot استرالیایی دارای رنگ قرمز پررنگ و بینی blackcurrant است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In France, the winemaker commonly used cabernet franc, merlot and its blending, to improve the product wine typical and style.
[ترجمه گوگل]در فرانسه، شرابساز معمولاً از فرانک کابرنه، مرلو و ترکیب آن استفاده میکرد تا شراب معمولی و سبک محصول را بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]در فرانسه، winemaker معمولا از فرانک cabernet، merlot و ترکیب آن استفاده می کردند تا سبک و سبک شراب محصول را بهبود بخشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در فرانسه، winemaker معمولا از فرانک cabernet، merlot و ترکیب آن استفاده می کردند تا سبک و سبک شراب محصول را بهبود بخشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Frazier 2003 Lupine Hill Merlot, Napa Valley – The 2003 Lupine Hill Merlot is soft, round, and fruity with aromas of raspberries and toasted almonds.
[ترجمه گوگل]Frazier 2003 Lupine Hill Merlot، Napa Valley - مرلوت Lupine Hill 2003 نرم، گرد و میوه ای با رایحه تمشک و بادام برشته شده است
[ترجمه ترگمان]Frazier ۲۰۰۳ lupine هیل Merlot، دره Napa - در سال ۲۰۰۳ lupine هیل Merlot نرم، گرد و میوه ای با بوی تمشک و بادام برشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Frazier ۲۰۰۳ lupine هیل Merlot، دره Napa - در سال ۲۰۰۳ lupine هیل Merlot نرم، گرد و میوه ای با بوی تمشک و بادام برشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A full body blend of Cabernet and Merlot. Pure, persistent and fruity.
[ترجمه گوگل]ترکیبی کامل از کابرنه و مرلو خالص، ماندگار و میوه ای
[ترجمه ترگمان]ترکیبی کامل از Cabernet و Merlot خالص، پایدار و میوه ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترکیبی کامل از Cabernet و Merlot خالص، پایدار و میوه ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The vineyards of this propety overlook Saint Emilion and face south-east. This wine is produced from 70%Merlot, 30%Cabernet Sauvignon from 25 years old vines.
[ترجمه گوگل]تاکستان های این انگور مشرف به سنت امیلیون و رو به جنوب شرقی است این شراب از 70% مرلوت، 30% کابرنه سووینیون از انگورهای 25 ساله تولید می شود
[ترجمه ترگمان]تاکستان های این propety سنت Emilion را نادیده می گیرند و رو به جنوب شرقی هستند این شراب از ۷۰ درصد Merlot، ۳۰ درصد Cabernet Sauvignon از ۲۵ سال مو به دست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاکستان های این propety سنت Emilion را نادیده می گیرند و رو به جنوب شرقی هستند این شراب از ۷۰ درصد Merlot، ۳۰ درصد Cabernet Sauvignon از ۲۵ سال مو به دست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This cuvee is a blend of Merlot, Cabernet Sauvignon, Syrah and Carmenere, and offers a classy nose with intense notes of ripe cassis, mint and red forest fruits.
[ترجمه گوگل]این کیوو ترکیبی از مرلو، کابرنه سوویگنون، سیره و کارمنر است و بینی باکلاسی را با نتهای تند کاسیس رسیده، نعناع و میوههای جنگلی قرمز ارائه میدهد
[ترجمه ترگمان]این cuvee ترکیبی از Merlot، Cabernet Sauvignon، Syrah و Carmenere است و یک بینی classy با یادداشت های فشرده از میوه های رسیده، نعناع و میوه های جنگل قرمز ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این cuvee ترکیبی از Merlot، Cabernet Sauvignon، Syrah و Carmenere است و یک بینی classy با یادداشت های فشرده از میوه های رسیده، نعناع و میوه های جنگل قرمز ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These additional flavor layers offer greater opportunities to marry the dish with the subtle nuances of a fine Cabernet Sauvignon or Merlot.
[ترجمه گوگل]این لایههای طعم اضافی فرصتهای بیشتری را برای تطبیق این غذا با ظرافتهای ظریف کابرنه سووینیون یا مرلو فراهم میکنند
[ترجمه ترگمان]این لایه های طعم اضافی، فرصت های بیشتری را برای ازدواج با غذا با نکات ظریف of ظریف و یا Merlot ارائه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این لایه های طعم اضافی، فرصت های بیشتری را برای ازدواج با غذا با نکات ظریف of ظریف و یا Merlot ارائه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This prediction is based on a series of tastings of the current releases of cabernet and merlot.
[ترجمه گوگل]این پیشبینی بر اساس یک سری از مزهها از نسخههای کنونی کابرنه و مرلو است
[ترجمه ترگمان]این پیش بینی براساس مجموعه ای از مزه پخش جاری of و merlot است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پیش بینی براساس مجموعه ای از مزه پخش جاری of و merlot است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید