1. The fourth one analyzes the mergence strategy, products, marketing strategy of media groups in the light of media management.
[ترجمه گوگل]چهارمی، استراتژی ادغام، محصولات، استراتژی بازاریابی گروه های رسانه ای را در پرتو مدیریت رسانه تحلیل می کند
[ترجمه ترگمان]بخش چهارم استراتژی بازاریابی، محصولات، استراتژی بازاریابی گروه های رسانه ای در پرتو مدیریت رسانه ها را بررسی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش چهارم استراتژی بازاریابی، محصولات، استراتژی بازاریابی گروه های رسانه ای در پرتو مدیریت رسانه ها را بررسی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. And their transnational mergence of state - owned enterprises will easily lead to monopolize.
[ترجمه گوگل]و ادغام فراملی آنها از شرکت های دولتی به راحتی منجر به انحصار می شود
[ترجمه ترگمان]و توسعه transnational شرکت های دولتی به آسانی منجر به انحصار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و توسعه transnational شرکت های دولتی به آسانی منجر به انحصار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It is said that your mergence firm fairyland to have a wrong glory with malign sword between the customs before in those early years, today a see naturally for expected is hot bloody hand generation.
[ترجمه گوگل]گفته می شود که ادغام شما سرزمین پریان به یک شکوه اشتباه با شمشیر بدخیم بین آداب و رسوم قبل از آن سال های اولیه، امروز ببینید به طور طبیعی برای انتظار می رود داغ خون دست نسل است
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که شرکت mergence برای داشتن شکوه و شکوه بد با شمشیر بد بین گمرکات کشور پیش از این ساله ای اولیه، امروزه به طور طبیعی برای نسل های داغ خون مورد انتظار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که شرکت mergence برای داشتن شکوه و شکوه بد با شمشیر بد بین گمرکات کشور پیش از این ساله ای اولیه، امروزه به طور طبیعی برای نسل های داغ خون مورد انتظار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The mergence of various ethnic groups was so important to the formation and development of Putonghua .
[ترجمه گوگل]ادغام گروه های قومی مختلف برای شکل گیری و توسعه پوتونگوا بسیار مهم بود
[ترجمه ترگمان]The گروهه ای قومی مختلف برای شکل گیری و توسعه of اهمیت بسیاری داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The گروهه ای قومی مختلف برای شکل گیری و توسعه of اهمیت بسیاری داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The mergence of universities is an inevitable trend in the development of socialist market economy and the mergence of school libraries is one of the most important matters.
[ترجمه گوگل]ادغام دانشگاه ها روندی اجتناب ناپذیر در توسعه اقتصاد بازار سوسیالیستی است و ادغام کتابخانه های مدارس یکی از مهمترین موارد است
[ترجمه ترگمان]mergence دانشگاه ها یک گرایش اجتناب ناپذیر در توسعه اقتصاد بازار سوسیالیستی و the کتابخانه های مدارس یکی از مهم ترین موضوعات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]mergence دانشگاه ها یک گرایش اجتناب ناپذیر در توسعه اقتصاد بازار سوسیالیستی و the کتابخانه های مدارس یکی از مهم ترین موضوعات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Since the college mergence has its peculiarities, the management of college finance will surely become one of the important work of college administration.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که ادغام کالج دارای ویژگی های خاص خود است، مدیریت امور مالی کالج مطمئناً به یکی از کارهای مهم مدیریت کالج تبدیل خواهد شد
[ترجمه ترگمان]از آنجا که کالج دانشگاهی دارای ویژگی های خاص خود است، مدیریت مالی دانشکده مطمئنا یکی از کاره ای مهم مدیریت کالج خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که کالج دانشگاهی دارای ویژگی های خاص خود است، مدیریت مالی دانشکده مطمئنا یکی از کاره ای مهم مدیریت کالج خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. These two companies' mergence is not that the weak is annexed by stronger, but the two magnates of communication technic industry, it's apotheosis of two big wins.
[ترجمه گوگل]ادغام این دو شرکت به این معنا نیست که ضعیفتر توسط قویتر ضمیمه میشود، بلکه دو بزرگوار صنعت فناوری ارتباطات، پایان دو پیروزی بزرگ است
[ترجمه ترگمان]این دو شرکت mergence این نیست که ضعفا توسط قوی تر الحاق می شوند، بلکه دو طبقه از اعیان و اعیان صنعت ارتباط برقرار می کنند، و از دو پیروزی بزرگ پر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دو شرکت mergence این نیست که ضعفا توسط قوی تر الحاق می شوند، بلکه دو طبقه از اعیان و اعیان صنعت ارتباط برقرار می کنند، و از دو پیروزی بزرگ پر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The management of the state-owned assets during the mergence of libraries is a brand-new job with the characteristics of a tight schedule, a burdensome task, momentous responsibilities, etc.
[ترجمه گوگل]مدیریت داراییهای دولتی در زمان ادغام کتابخانهها یک کار کاملاً جدید با ویژگیهای برنامه فشرده، وظیفه سنگین، مسئولیتهای مهم و غیره است
[ترجمه ترگمان]مدیریت دارایی های دولتی در طول the کتابخانه ها، یک شغل کاملا جدید با ویژگی های یک برنامه فشرده، یک وظیفه طاقت فرسا، مسئولیت های مهم، و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیریت دارایی های دولتی در طول the کتابخانه ها، یک شغل کاملا جدید با ویژگی های یک برنامه فشرده، یک وظیفه طاقت فرسا، مسئولیت های مهم، و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mergence of universities and colleges is an important measure of positioning adjustment of higher schools and. the great reforms in higher education management system .
[ترجمه گوگل]ادغام دانشگاه ها و کالج ها معیار مهمی برای تنظیم موقعیت مدارس عالی است اصلاحات بزرگ در سیستم مدیریت آموزش عالی
[ترجمه ترگمان]نوسازی دانشگاه ها و دانشگاه ها معیار مهمی برای تعیین موقعیت مدارس عالی و دانشگاه ها است اصلاحات بزرگ در سیستم مدیریت آموزش عالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوسازی دانشگاه ها و دانشگاه ها معیار مهمی برای تعیین موقعیت مدارس عالی و دانشگاه ها است اصلاحات بزرگ در سیستم مدیریت آموزش عالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The financial management of college mergence refers to the funds organizing, funds raising, funds circulating, funds spending, funding settling, funds distributing and the benefit of funds using.
[ترجمه گوگل]مدیریت مالی ادغام کالج به سازماندهی وجوه، جمع آوری وجوه، گردش وجوه، خرج کردن وجوه، تسویه بودجه، توزیع وجوه و سود استفاده از وجوه اشاره دارد
[ترجمه ترگمان]مدیریت مالی دانشگاه college به سازمان دهی مالی، جمع آوری سرمایه، توزیع وجوه نقد، مخارج سرمایه ای، تامین بودجه، توزیع وجوه و مزایای استفاده از سرمایه اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مدیریت مالی دانشگاه college به سازمان دهی مالی، جمع آوری سرمایه، توزیع وجوه نقد، مخارج سرمایه ای، تامین بودجه، توزیع وجوه و مزایای استفاده از سرمایه اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Putonghua has actually resulted from the mergence of various ethnic groups and it was over a long period of time.
[ترجمه گوگل]Putonghua در واقع از ادغام اقوام مختلف ناشی شده است و این در یک دوره زمانی طولانی بود
[ترجمه ترگمان]Putonghua در واقع نتیجه the گروهه ای قومی مختلف بوده است و در طول یک دوره زمانی طولانی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Putonghua در واقع نتیجه the گروهه ای قومی مختلف بوده است و در طول یک دوره زمانی طولانی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. University mergence is an administration reform in high-education facing the 21 century. It's a strategic effort to develop our country relying on science and education.
[ترجمه گوگل]ادغام دانشگاه ها یک اصلاح اداری در آموزش عالی است که قرن 21 با آن مواجه است این یک تلاش راهبردی برای توسعه کشورمان با تکیه بر علم و آموزش است
[ترجمه ترگمان]دانشگاه University یکی از اصلاحات مدیریتی در سطح آموزش عالی در قرن بیست و یکم است این یک تلاش استراتژیک برای توسعه کشور ما به علوم و آموزش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشگاه University یکی از اصلاحات مدیریتی در سطح آموزش عالی در قرن بیست و یکم است این یک تلاش استراتژیک برای توسعه کشور ما به علوم و آموزش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The mergence emerged in the alternation from planned economy to market economy, thus arousing many problems such as less system of legal norm, disunion and less guidance for practices, etc.
[ترجمه گوگل]ادغام در تناوب از اقتصاد برنامهریزی شده به اقتصاد بازار پدیدار شد، بنابراین مشکلات زیادی مانند سیستم کمتر هنجارهای قانونی، گسست و راهنمایی کمتر برای اعمال و غیره را برانگیخت
[ترجمه ترگمان]The در تناوب از اقتصاد برنامه ریزی شده به اقتصاد بازار ظاهر شدند، بنابراین بسیاری از مشکلات مانند سیستم کم تر از هنجار قانونی، disunion و راهنمایی کم تر برای عمل ها، و غیره را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The در تناوب از اقتصاد برنامه ریزی شده به اقتصاد بازار ظاهر شدند، بنابراین بسیاری از مشکلات مانند سیستم کم تر از هنجار قانونی، disunion و راهنمایی کم تر برای عمل ها، و غیره را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It occurs after you melt into the Light. After the Moment of Mergence.
[ترجمه گوگل]بعد از ذوب شدن در نور اتفاق می افتد پس از لحظه ادغام
[ترجمه ترگمان]این اتفاق بعد از ذوب شدن شما به نور رخ می دهد بعد از لحظه of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اتفاق بعد از ذوب شدن شما به نور رخ می دهد بعد از لحظه of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید