1. Third semester: The rise of mercantilism, the free market, economic growth, science and technology, and the bankingsystem.
[ترجمه گوگل]ترم سوم: ظهور مرکانتیلیسم، بازار آزاد، رشد اقتصادی، علم و فناوری و سیستم بانکی
[ترجمه ترگمان]ترم سوم: افزایش of، بازار آزاد، رشد اقتصادی، علم و فن آوری و the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترم سوم: افزایش of، بازار آزاد، رشد اقتصادی، علم و فن آوری و the
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Mercantilism both helped and hurt the American colonists.
[ترجمه گوگل]مرکانتیلیسم هم به استعمارگران آمریکایی کمک کرد و هم به آنها آسیب رساند
[ترجمه ترگمان]Mercantilism هر دو به استعمارگران آمریکایی کمک کردند و آن ها را زخمی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Mercantilism هر دو به استعمارگران آمریکایی کمک کردند و آن ها را زخمی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Mercantilism views international trade as a zero sum game.
[ترجمه گوگل]مرکانتیلیسم تجارت بینالملل را یک بازی حاصل جمع صفر میداند
[ترجمه ترگمان]Mercantilism تجارت بین المللی را به عنوان یک بازی مجموع صفر تلقی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Mercantilism تجارت بین المللی را به عنوان یک بازی مجموع صفر تلقی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Mercantilism period is sex of capitalist production plan set sth afoot period.
[ترجمه گوگل]دوره مرکانتیلیسم جنسیت طرح تولید سرمایه داری است که در این دوره آغاز شده است
[ترجمه ترگمان]دوره Mercantilism رابطه جنسی با برنامه تولید سرمایه داری است که در یک دوره در حال وقوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوره Mercantilism رابطه جنسی با برنامه تولید سرمایه داری است که در یک دوره در حال وقوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The appearance of modern business mode and mercantilism laid the foundation of the inchoation of commercial spirit.
[ترجمه گوگل]ظهور شیوه کسب و کار مدرن و مرکانتیلیسم، شالوده تلقین روح تجاری را بنا نهاد
[ترجمه ترگمان]ظهور سبک تجارت مدرن و mercantilism اساس the روح تجاری را پی ریزی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظهور سبک تجارت مدرن و mercantilism اساس the روح تجاری را پی ریزی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. At closer range, it more closely resembles mercantilism.
[ترجمه گوگل]در فاصله نزدیک تر، بیشتر شبیه مرکانتیلیسم است
[ترجمه ترگمان]در محدوده نزدیک تر، بیشتر شبیه به mercantilism mercantilism است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در محدوده نزدیک تر، بیشتر شبیه به mercantilism mercantilism است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Historically, this process has experienced five stages: mercantilism, laissez faire, infant industry protection, Keynesianism and the strategic trade policy.
[ترجمه گوگل]از لحاظ تاریخی، این فرآیند پنج مرحله را تجربه کرده است: مرکانتیلیسم، آزادسازی، حمایت از صنعت نوزادان، کینزگرایی و سیاست تجاری استراتژیک
[ترجمه ترگمان]از لحاظ تاریخی، این فرآیند پنج مرحله را تجربه کرده است: mercantilism، رهبری اقتصاد آزاد، حفاظت صنعت نوزاد، Keynesianism و سیاست تجاری استراتژیک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از لحاظ تاریخی، این فرآیند پنج مرحله را تجربه کرده است: mercantilism، رهبری اقتصاد آزاد، حفاظت صنعت نوزاد، Keynesianism و سیاست تجاری استراتژیک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. With the abandonment of mercantilism and the grant of oversea state trading monopolies, paternalism gave way to private enterprise.
[ترجمه گوگل]با کنار گذاشتن مرکانتیلیسم و اعطای انحصارات تجاری دولتی در خارج از کشور، پدرگرایی جای خود را به شرکت خصوصی داد
[ترجمه ترگمان]با رها کردن mercantilism و اعطای حق انحصار تجارت ایالتی، paternalism به شرکت های خصوصی راه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با رها کردن mercantilism و اعطای حق انحصار تجارت ایالتی، paternalism به شرکت های خصوصی راه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The threat of financial mercantilism can be overstated.
[ترجمه گوگل]تهدید سوداگری مالی را می توان اغراق آمیز دانست
[ترجمه ترگمان]تهدید به mercantilism مالی می تواند اغراق آمیز جلوه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تهدید به mercantilism مالی می تواند اغراق آمیز جلوه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Characterized by mercantilism, the First Empire in British history started from the Glory Revolution to the North American War of Independence.
[ترجمه گوگل]اولین امپراتوری در تاریخ بریتانیا که با مرکانتیلیسم مشخص می شود، از انقلاب شکوه تا جنگ استقلال آمریکای شمالی آغاز شد
[ترجمه ترگمان]نخستین امپراتوری در تاریخ بریتانیا از انقلاب افتخار تا جنگ استقلال آمریکا آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نخستین امپراتوری در تاریخ بریتانیا از انقلاب افتخار تا جنگ استقلال آمریکا آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As cities and their monetary systems organized further into city-states and then into nations, an economic system called mercantilism developed.
[ترجمه گوگل]با سازماندهی بیشتر شهرها و سیستم های پولی آنها در دولت شهرها و سپس به ملت ها، یک سیستم اقتصادی به نام مرکانتیلیسم توسعه یافت
[ترجمه ترگمان]همانطور که شهرها و سیستم های پولی آن ها بیشتر در کشورهای شهری و سپس به ملت ها سازماندهی شدند، یک سیستم اقتصادی بنام mercantilism توسعه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که شهرها و سیستم های پولی آن ها بیشتر در کشورهای شهری و سپس به ملت ها سازماندهی شدند، یک سیستم اقتصادی بنام mercantilism توسعه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Yet China had already begun to emphasize exporting. The reason may lie in John Maynard Keynes's analysis of mercantilism.
[ترجمه گوگل]با این حال چین قبلاً بر صادرات تاکید کرده بود دلیل ممکن است در تحلیل جان مینارد کینز از مرکانتیلیسم نهفته باشد
[ترجمه ترگمان]با این حال، چین شروع به تاکید بر صادرات کرده است دلیل این امر ممکن است در تجزیه و تحلیل سیاست تجاری جان ماینارد به نام \"جان ماینارد\" واقع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، چین شروع به تاکید بر صادرات کرده است دلیل این امر ممکن است در تجزیه و تحلیل سیاست تجاری جان ماینارد به نام \"جان ماینارد\" واقع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. First, they measure China's mercantilist trade policies. A country that practices mercantilism strives to increase exports at the expense of its trading partners.
[ترجمه گوگل]اول، آنها سیاست های تجاری مرکانتیلیستی چین را می سنجند کشوری که مرکانتیلیسم را اعمال می کند، تلاش می کند تا صادرات را به قیمت شرکای تجاری خود افزایش دهد
[ترجمه ترگمان]اول، آن ها سیاست های تجاری mercantilist چین را اندازه می گیرند کشوری که برای افزایش صادرات به هزینه شرکای تجاری خود تلاش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول، آن ها سیاست های تجاری mercantilist چین را اندازه می گیرند کشوری که برای افزایش صادرات به هزینه شرکای تجاری خود تلاش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The need to change the pattern of growth in the world economy should not become an excuse for mercantilism fraudulently to present itself in a superficially more constructive form.
[ترجمه گوگل]نیاز به تغییر الگوی رشد در اقتصاد جهانی نباید بهانه ای شود برای مرکانتیلیسم که خود را به شکلی ظاهرا سازنده تر نشان دهد
[ترجمه ترگمان]نیاز به تغییر الگوی رشد اقتصاد جهان نباید بهانه ای برای fraudulently mercantilism برای ارائه خود به شکل ظاهری بیشتر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نیاز به تغییر الگوی رشد اقتصاد جهان نباید بهانه ای برای fraudulently mercantilism برای ارائه خود به شکل ظاهری بیشتر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید