1. Yet even people with severe mental retardation show a high level of curiosity in certain circumstances.
[ترجمه گوگل]با این حال، حتی افراد دارای عقب ماندگی ذهنی شدید در شرایط خاص سطح بالایی از کنجکاوی نشان می دهند
[ترجمه ترگمان]با این حال، حتی افراد مبتلا به عقب ماندگی ذهنی شدید، سطح بالایی از کنجکاوی را در شرایط خاص نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، حتی افراد مبتلا به عقب ماندگی ذهنی شدید، سطح بالایی از کنجکاوی را در شرایط خاص نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Those born with it can develop mental retardation, epilepsy and blindness - sometimes years later.
[ترجمه گوگل]کسانی که با آن متولد می شوند ممکن است به عقب ماندگی ذهنی، صرع و نابینایی مبتلا شوند - گاهی اوقات سال ها بعد
[ترجمه ترگمان]افرادی که با آن متولد می شوند می توانند عقب ماندگی ذهنی، صرع و blindness را - گاهی اوقات پس از آن، گسترش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افرادی که با آن متولد می شوند می توانند عقب ماندگی ذهنی، صرع و blindness را - گاهی اوقات پس از آن، گسترش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In some cases, there is also mental retardation and soft-tissue calcifications.
[ترجمه گوگل]در برخی موارد، عقب ماندگی ذهنی و کلسیفیکاسیون بافت نرم نیز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در برخی موارد عقب ماندگی ذهنی و calcifications بافت نرم نیز وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در برخی موارد عقب ماندگی ذهنی و calcifications بافت نرم نیز وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Excessive drinking during pregnancy can cause mental retardation and physical problems with the child.
[ترجمه گوگل]نوشیدن زیاد الکل در دوران بارداری می تواند باعث عقب ماندگی ذهنی و مشکلات جسمی کودک شود
[ترجمه ترگمان]نوشیدن بیش از حد در دوران بارداری می تواند موجب عقب ماندگی ذهنی و مشکلات جسمی با کودک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوشیدن بیش از حد در دوران بارداری می تواند موجب عقب ماندگی ذهنی و مشکلات جسمی با کودک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Such lipid accumulation frequently leads to mental retardation or progressive loss of central nervous system functions.
[ترجمه گوگل]چنین تجمع چربی اغلب منجر به عقب ماندگی ذهنی یا از دست دادن پیشرونده عملکرد سیستم عصبی مرکزی می شود
[ترجمه ترگمان]چنین تجمع چربی اغلب منجر به عقب ماندگی ذهنی یا از دست رفتن تدریجی توابع سیستم عصبی مرکزی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چنین تجمع چربی اغلب منجر به عقب ماندگی ذهنی یا از دست رفتن تدریجی توابع سیستم عصبی مرکزی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusion: The mental retardation is correlative with the chromosome aberration and the fragile site expression rate.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: عقب ماندگی ذهنی با انحراف کروموزوم و میزان بیان محل شکننده همبستگی دارد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: عقب ماندگی ذهنی هم بسته با محرک کروموزوم و نرخ بیان مناطق آسیب پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: عقب ماندگی ذهنی هم بسته با محرک کروموزوم و نرخ بیان مناطق آسیب پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They are associated with physical problems, microcephaly and mental retardation.
[ترجمه گوگل]آنها با مشکلات جسمی، میکروسفالی و عقب ماندگی ذهنی مرتبط هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها با مشکلات جسمی، عقب ماندگی ذهنی و عقب ماندگی ذهنی مرتبط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها با مشکلات جسمی، عقب ماندگی ذهنی و عقب ماندگی ذهنی مرتبط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Results In Ankang experimental station, these mental retardation population caused by non-specific mental retardation and endemic sub-clinical cretinism, have heritability of 8
[ترجمه گوگل]نتایج در ایستگاه آزمایشی آنکانگ، این جمعیت کم توان ذهنی ناشی از عقب ماندگی ذهنی غیراختصاصی و کرتینیسم تحت بالینی بومی، دارای وراثت پذیری 8 هستند
[ترجمه ترگمان]نتایج در ایستگاه آزمایشی Ankang، این جمعیت عقب ماندگی ذهنی ناشی از عقب ماندگی ذهنی خاص و sub endemic بالینی، heritability ۸ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج در ایستگاه آزمایشی Ankang، این جمعیت عقب ماندگی ذهنی ناشی از عقب ماندگی ذهنی خاص و sub endemic بالینی، heritability ۸ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Low levels of copper have been associated with mental retardation, depigmentation, anaemia, hypotonia and scorbutic changes in bone.
[ترجمه گوگل]سطوح پایین مس با عقب ماندگی ذهنی، بی رنگی، کم خونی، هیپوتونی و تغییرات اسکوربوتیک در استخوان همراه است
[ترجمه ترگمان]سطوح پایین مس با عقب ماندگی ذهنی، کم خونی، کم خونی، hypotonia و scorbutic در استخوان در ارتباط بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سطوح پایین مس با عقب ماندگی ذهنی، کم خونی، کم خونی، hypotonia و scorbutic در استخوان در ارتباط بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective : To explore the correlativity between mental retardation, chromosome aberration rate and fragile site expression rate.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی همبستگی بین عقب ماندگی ذهنی، نرخ انحراف کروموزوم و نرخ بیان محل شکننده
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی رابطه بین عقب ماندگی ذهنی، نرخ اختلال chromosome و نرخ بیان مناطق آسیب پذیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی رابطه بین عقب ماندگی ذهنی، نرخ اختلال chromosome و نرخ بیان مناطق آسیب پذیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Aid workers say areas that were heavily bombed now have high rates of birth defects, sterility and mental retardation.
[ترجمه گوگل]امدادگران می گویند مناطقی که به شدت بمباران شده بودند اکنون دارای نرخ بالایی از نقایص مادرزادی، عقیمی و عقب ماندگی ذهنی هستند
[ترجمه ترگمان]امدادگران می گویند مناطقی که به شدت بمباران شده اند، در حال حاضر نرخ بالایی از نقص های مادرزادی، عقب ماندگی ذهنی و عقب ماندگی ذهنی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امدادگران می گویند مناطقی که به شدت بمباران شده اند، در حال حاضر نرخ بالایی از نقص های مادرزادی، عقب ماندگی ذهنی و عقب ماندگی ذهنی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In this sense the world would be a better place without mental retardation, madness, and senile dementia.
[ترجمه گوگل]از این نظر دنیا بدون عقب ماندگی ذهنی، جنون و زوال عقل سالخورده جای بهتری خواهد بود
[ترجمه ترگمان]در این احساس، جهان بدون ذهنی ذهنی، دیوانگی و جنون پیری جای بهتری خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این احساس، جهان بدون ذهنی ذهنی، دیوانگی و جنون پیری جای بهتری خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Ohio uses local boards to manage its outpatient mental health and mental retardation services.
[ترجمه گوگل]اوهایو از هیئت های محلی برای مدیریت خدمات سرپایی سلامت روان و عقب ماندگی ذهنی خود استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]اوهایو از هیات های محلی برای مدیریت بهداشت روانی بیماران سرپایی و خدمات عقب ماندگی ذهنی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اوهایو از هیات های محلی برای مدیریت بهداشت روانی بیماران سرپایی و خدمات عقب ماندگی ذهنی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The homozygous mutations of ASPM gene are the most common cause of MCPH and lead to microcephaly and mental retardation.
[ترجمه گوگل]جهش های هموزیگوت ژن ASPM شایع ترین علت MCPH است که منجر به میکروسفالی و عقب ماندگی ذهنی می شود
[ترجمه ترگمان]The جهش های ژن ASPM شایع ترین علت MCPH هستند و منجر به عقب ماندگی ذهنی و عقب ماندگی ذهنی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The جهش های ژن ASPM شایع ترین علت MCPH هستند و منجر به عقب ماندگی ذهنی و عقب ماندگی ذهنی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید